HTML

A magyar Švejk

Egy budapesti kisember naplói a 19-20. századból: Lowetinszky János József laktanyai élete a messzi Morvaországban, avagy egy osztrák-magyar gyalogezred története (1886.09.30-tól) egy önérzetes magyar baka szemszögéből - valamint a folytatás: budapesti mindennapok, magánéleti küzdelmek, munkahelyi viszályok.
A blogról bővebben: Mi ez a blog? Előszó

e-mail: magyarsvejk at gmail.com

A naplót gondozza, közreadja és a honlapot szerkeszti: Balogh János Mátyás

© Balogh János Mátyás © FSzEK

Archívum és címkék

1866 1878 (1) 1878 1880 (1) 1880 1883 (1) 1883 1886 (1) 1886.09. (1) 1886.10. (7) 1886.11. (14) 1886.12. (31) 1887.01. (27) 1887.02. (28) 1887.03. (31) 1887.04. (30) 1887.05. (31) 1887.06. (30) 1887.07. (31) 1887.08. (31) 1887.09. (30) 1887.10. (31) 1887.11. (30) 1887.12. (31) 1888.01. (31) 1888.02. (29) 1888.03. (31) 1888.04. (30) 1888.05. (31) 1888.06. (30) 1888.07. (31) 1888.08. (31) 1888.09. (30) 1888.10. (31) 1888.11. (30) 1888.12. (31) 1889.01. (31) 1889.02. (28) 1889.03. (31) 1889.04. (30) 1889.05. (31) 1889.06. (30) 1889.07. (31) 1889.08. (31) 1889.09. (30) 1889.10. (31) 1889.11. (30) 1889.12. (31) 1890.01. (31) 1890.02. (28) 1890.03. (31) 1890.04. (30) 1890.05. (31) 1914.06. (3) 1914.07. (30) 1914.08.01. (1) álláskeresés (71) álom (57) altiszti vizsga (2) annácska (4) anna boskowitz (6) anna iglau (21) anna kraval (2) anna unokatestvér (6) antal bácsi öröksége (3) apróhirdetés (4) ásatás (3) a boltos segédje (11) a király születésnapja (3) a százados szobaleánya (9) baleset (1) bécsi rokonnál (3) bendl feri meglep (5) betegeskedés/gyengélkedés (159) bevarrt nadrág (14) borosné büntetése (3) brounek volt kedvese (5) budapesten (11) budin kedvese (1) cacaó (6) cipő (35) crispina (5) csinos tót (2) csók (15) dámajáték (1) dolezsalek húgycsőfolyása (2) dutyiban (i.) (6) dutyiban (ii.) (6) dutyiban (iii.) (8) dutyiban (iv.) (3) dutyiban (v.) (8) dutyiban (vi.) (15) dutyiban (vii.) (2) dutyiban (viii.) (1) dutyiban (viiii.) (11) dutyiban (x.) (10) dutyiban (xi. znaim) (14) dutyiban (xii.) (1) dutyiban (xiii.) (6) dutyiban (xiiii.) (1) ebergényi róza (4) ének (3) éneklés (36) esztitől kapott gyűrű (3) esztitől kapott óra (5) fanny (17) fanny hermantsch (8) felségkérvény (10) felügyelet alatt (11) feri felesége (6) feri lop (10) fizikai erőszak (10) fogadás (2) frendl kedvese (3) frey őrmester felesége (1) fürdőben pesten (2) garniszálló (5) hadgyakorlat 1887 (37) hadgyakorlat 1888 (31) hadgyakorlat 1889 (26) hódítás (10) hruby volt kedvese (3) kabát (20) kalap (1) kapucíner (1) kártyajáték bank (2) kártyajáték dartli (4) kártyajáték durák (68) kártyajáték ferbli (5) kártyajáték huszonegy (4) kártyajáték király (6) kártyajáték máriás (2) kártyajáték preferánsz (25) kártyajáték snapszer (5) kártyajáték tarokk (5) kártyajáték tartli (8) kati iglau (52) kati terhes (5) kéj (74) kertészleány (5) kirándulás (1) koldus (4) komisz komiszkenyér (4) könyvcím (98) korai naplók (1) kristof rézi (2) lakáskeresés (12) lakbér/albérlet nagyéknál (8) laktanyafogságban (47) leányvadászat (1) leányvadászaton (218) lefokozás (3) leopold utcai leány (2) leszerelés (1) leszerelés után (15) linhart mari (6) lisi féle adósság (12) margit (2) mari boroséknál (3) matuosek nemibetegsége (5) mészáros ilka (11) metykó katica (30) mgmls (23) minorich féle becsületsértési ügy (6) morphin (4) morvaországi rokonnál (37) mucha kedvese (2) munkahelyi lopás (24) nagy utazás 1910 (13) naplójáról (15) nemzeti múzeum (5) novák katica (3) numizmatika (7) odrus juliska (16) önft (74) öngyilkosság (9) öngyilkosság gondolata (2) ópium (5) orpheum (1) őrvezetői kinevezés (6) orvosnál (1) összetűzés (145) overmann bárónő (2) pavlik húgycsőfolyása (4) pénztárosnő (1) pók (2) pollák leány (7) postautalvány (14) prostituáltnál (20) részeg katonatárs (65) részeg mari néni (5) részeg naplóíró (14) rézi iglau (4) rézi ügye ferivel (7) rózácska (8) rudolf halála (10) sakk (7) sanyi ajánlott levele (4) sanyi revolvere (2) sanyi távirata szabadság végett (7) schäffer kedvese (8) schinkel mari (18) sérült kézzel felmentéssel (21) sotyil kedvese (1) sváb anna (1) szabadságon (30) szentes kérvénye (4) színházban (1) szocializmus (3) szőrszál a szájban (12) tejesasszony (10) temetőben (16) teréz (6) térkép (6) tombola (1) újságcím (13) új állás (1) ülep (6) úton (55) verekedés (5) vizsgálati fogságban (znaim) (23) vonatbaleset (3) weimanné (29) wessela fanny (1) zálog (21) zsófia iglau (11) zsófi budapest (9)

Utolsó kommentek

  • Cpt. Flint: "belekeverve a tractba [?] a politikát is": itt a "tract" a naplóíró beszédét/szónoklatát jelentheti (ld. "traktátus"). " nép extázisban van, vakal [?] ismét a szegény magyar, feledve búját,": "vakal"='vakol', elvakul, vak lesz, hagyja magát félrevezetni. "csak előre és tacies [?] miles, ez a legjobb, mindig a támadók az előnyben levők": "tacies miles" valszleg 'facies miles', azaz kb. legyünk harciasak, látsszunk katonának, vitéznek. "két katonai konyhán főzték a fikák [?] a mennyet [?], szóval puskaporos a levegő": "fikák"=bakák, frissen bevonult közkatonák, 'kopaszok', katonai szleng. "mennyet" talán 'mennyeit' akart lenni? "misera plebs contribusessel": itt kb. a "szánalmas adófizető népséggel" (2020.01.22. 12:43) 1914. július
  • Frikando: "s felkerestük a 162. parcella 4. sor 9. sír alatt Papp Jancsit,..." (január 15.) Ma én is felkerestem ezt a sírhelyet, és ott Papp Lajosné (1908-1986) síremlékét találtam. (2019.11.06. 23:17) 1915. január
  • bloody.rain: Csak most értesültem a szomorú eseményről, R.I.P. (2019.03.22. 17:30) Kossuth halála és temetése (1894)
  • patkányarcúáginéni: Ez a Hasek-féle Svejk egy különösen undorító iromány. A csetlő-botló pacifista kisember humoros kalandjai a Monarchia merev és ostoba katonai gépezetében...Mindez csak látszat és megtévesztés: valójában cseh nacionalista magyarellenes mű, mint sokak számára lassan kiderült. (Ld. Trianon.) Szóval róla elnevezni szegény magyar honfitársunkat enyhén szólva nem szerencsés, rá nézve kifejezetten sértő, ha nem is szándékos, hanem a blogoló tudatlanságából fakad. Remélem tájékozódik és változtat ezen a méltatlan elnevezésen. (2015.08.27. 00:33) Mi ez a blog? Előszó
  • NagyGa1_: Nagyjából borítékolható hogy a következő napokban arról lesz az értekezés, hogy eltűnt az élelmiszer a piacról. Sajnos ilyen a nép, ahelyett hogy a politikusait húzná karóba a háború miatt, az "uzsorásokra" haragszik. (2014.07.31. 01:32) 1914.07.30.
  • János József: @ekszvájzed: semmi gond! ezentúl berakom szögletes zárójelbe, ha nem Budapesten van! (2014.07.13. 19:36) Mi ez a blog? Előszó
  • : @János József: Apollógija Hát akkor a legmélyebb sajnálatom a vasvellával sebtiben behányt véleményemért. Még oldalt, a fejléc alá nézni is lusta vagyok / ill. azt hiszem, hogy az is csak a projekt része. Jól beégtem vele ... :( Tekintse tehát a közreadó visszavonottnak, sőt törölje is ki, azt se bánom, sőt. 1) Nem derült ki a napi anyagból, szememmel kapásból hirtelen átfutva azt, a kulcsmomentumot keresve, hogy szerzőnk topográfice ezidőtájt hol van, nekem úgy jött le, hogy Pesten ... 2) Úgy volt először ez a blog, a kezdeti beharangozásaikor néhány helyen sugalmazva, mintha nem is valódi napló volna, hanem egy általános irodalmi divatműfaj, amely már talán több is, mint 2-300 éve szedi áldozatait és híveit. Azt hittem, hogy a kulto... (2014.07.13. 16:31) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @ekszvájzed: Kunszentmiklóson volt a naplóíró június 28-án, azért csak későn ért el hozzá a merénylet híre. Nem fikció a blog, hanem egy valós napló közreadása. Az egyetlen fikció a blog címe. (2014.07.13. 15:04) Mi ez a blog? Előszó
  • : Bocs: "MERÉNYLET-NAPI" (2014.07.12. 16:54) Mi ez a blog? Előszó
  • : A Napló "merényletapi" bejegyzése kapcsán: Érdekes. A merénylet napján annak a déli órákra már be is teljesedett végzetű híre nagyjából mindenkihez eljutott, aki a tömegkommunikáció közegében (mondjuk egy VILÁGVÁROS) élt és mozgott. Katonai intézményekbe meg tán szinte még azon melegében. Hősünk azonban a pesti késő estén is úgy ír, mintha semmi érdekes nem lett volna egész nap a szokásos napi rutin utáni ide-oda lófráláson és hastömésen kívül, pedig estére már vsz. az egész ország erről beszélt ... Mellesleg nem értem, hogy a bejegyzés alatt ez miért nem kommentelhető. S világosítsanak fel, ha hülye volnék, de mivel a hírek akkoriban már elektromos úton terjedtek, mondjuk telegráfice, hát a hatóságok se sokat lacafacáztak, hogy ezt a h... (2014.07.12. 16:53) Mi ez a blog? Előszó
  • érték.blog: Élvezet olvasni ezeket a bejegyzéseket. Üdv érték.blog (2013.04.29. 23:01) 1889.08.18.
  • G.d.Magister: "nem bírtam elnyomni gyűlöletemet, mely egy Habsburgi ház megsemmisítését kérő imába tört ki." Svejk ilyet soha nem írt volna le... :) Persze Lowetinszky egy egyenes ember volt. (2012.07.10. 21:15) 1889.08.18.
  • McKinney: Na ezt olvassa el mindenki, aki szerint régen jobb volt, vagy hogy az emberek jobbak voltak :) Leginkább a pénzügyi levezetés tetszik, a kapott és adott ajándékok mérlegével hehehe (2012.03.14. 11:01) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • frikazojd: Na, a "kortörténeti adatok" szerint akkor most itt minden a legnagyobb rendben van, hisz majd száz éve is szinte ugyanez volt, tehát a mostani csak a hagyomanyok folytatása. (2012.03.14. 10:25) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) III.
  • nettfüggő: Nagy kujon volt ez a Lowetinszky 50 éves nővel kezdte 16 évesen? Reggel, délben szeretett szeretkezni (kéj). Marit még akkor is kényeztette, ha vendégek voltak a másik szobában. Sőt még 65 évesen is reggeli előtt, mielőtt az Állatkertbe mentek volna. Nem számított az sem, ha földrengés volt aznap. Ez igen, tudott élni! Na megyek, hátha találok útközben valakit, aztán lesz itt (K) :) (2012.03.13. 20:26) 1889.10.27.
  • János József: @clt: "csak" a naplója maradt fenn - mintegy 20 ezer oldalon @Caldera75: nyugdíjas volt már, volt ideje @BDBY: azért ennek a dőzsölésnek ára volt - a harmadik részből kiderül, mibe került ez a vendéglátás (2012.03.13. 20:17) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @McKinney: a halotti anyakönyve szerint gyomorrák okozta a halálát magyarsvejk.blog.hu/2011/12/25/extra_az_utolso_naplobejegyzes_1935 (2012.03.13. 20:14) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • BDBY: Nagyon ott van :)) - ha ez igaz, már miért ne lenne az - semmi stressz, de semmi, pálinkázgatás, borfejtegetés , sörözés, kajálás, testedzés, nagyon király lehetett... (2012.03.13. 17:10) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Rebelde: a blogot imádom egyébként:) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Rebelde: vízi betegségbe:) amúgy jól foghatott a színes ceruzája, a "mosogattunk" többesszámába nem tudom mennyire tartozott ő bele:) "borozgatás, feketézés, elmosogattunk, a hívek [a vendégek] letelepedtek, én meg olvasgattam a küszöbön, míg el nem nyomott az álom, és a konyha kövén kinyújtózkodva aludtam egyet." ez meg de szép eufemizmus a részegen elvágódtam a konyhakövön, oszt' ott pihengettemre:))) (2012.03.13. 16:33) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • McKinney: edzés minden nap és kielégítő némi élet... 63 évesen le a kalappal!! Mibe halt meg hat évre rá? (2012.03.13. 13:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) II.
  • Caldera75: Egész jól tellnek a napjai :) Heverészés, evés ivás, cukrászda, sörözés, borozás. Dolgozni nem kellett akkor? (2012.03.13. 09:35) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • clt: Írt mást is, aki a naplót írta vagy csak ez maradt fenn? (2012.03.13. 08:29) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @Közbiztonság Szilárd: utóbbi magyarsvejk.blog.hu/2009/03/19/mi_ez_a_blog_eloszo (2012.03.13. 07:02) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • Közbiztonság Szilárd: Ezeket te találod ki, vagy tényleg valaki naplójának a bemásolása? (2012.03.13. 01:52) Extra: Osztrák turisták Budapesten (1929) I.
  • János József: @lupusinfabula: Valóban, a naplóíró tévedett. Talán a "félsasos" helyett írhatta a "farkasos"-t figyelmetlenségből. időközben - egy olvasói észrevételnek köszönhetően - javítva lett a "sajnos fölös számú zsidósággal suturálva [összebújva?]" rész a következőre: "sajnos fölös számú zsidósággal saturálva [itt: kb. keveredve]" (2012.03.05. 21:09) Extra: Szegeden (1917)
  • lupusinfabula (törölt): Szeged szabad királyi városnak nem volt farkasos címere; ez a naplóíró tévedése. (2012.03.04. 21:03) Extra: Szegeden (1917)
  • János József: @yerico1: köszönöm, javítva! (2012.02.27. 17:30) Extra: Szegeden (1917)
  • yerico1: sandotin helyett szandolin: "oly csónak, amelyben csak egy ember fér el, aki a középen ül s kettős evezővel kormányoz. Ez evező egy rúdból áll, amelynek mindegyik végén lapát van." Forrás: Pallas Nagylexikon (2012.02.27. 16:22) Extra: Szegeden (1917)
  • portis: Nagyon hangulatos... Szeged most is szép, az utóbbi években nagyon kikupálódott. szeged-hotels.blogspot.com/ (2012.02.27. 15:38) Extra: Szegeden (1917)
  • AzHofi: naaaa, kérjük a "[...]tam ezt a hólyagot" kifejtve :-) (2012.01.09. 13:22) Extra: A 60. születésnap (1926)
  • kapitalista: @Dr. Abál is: Teljesen egyetertek, a lebombazas alatt a robbantast ertettem ,sajnos a vegeredmeny ugyanaz a hid megsemmisult. (2012.01.09. 05:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Dr. Abál is: @kapitalista: Az Erzsébet hidat nem lebombázták, hanem a többi Duna hídhoz hasonlóan 1945. január 18-án felrobbantották a Budára vissavonuló németek. (2012.01.08. 12:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • TrueY: Ez zseniális! Mi az a tyúkszemvágás??? (2011.11.07. 20:27) Extra: A Széchenyi fürdőben (1916)
  • kela-bá: Ej, a régi szép idők , és hogy rohan az idő és változik minden. További szép napot ! (2011.10.10. 15:24) Extra: Színházban (1932)
  • Fumar Mata: Ez a blog továbbra is zseniális. (2011.10.10. 12:43) Extra: Színházban (1932)
  • János József: @royslade: igen, ifjúkorában elhunyt lányát, Lowetinszky Margitot (1894-1909) emlegeti mindig "fehér madarunknak" a naplóíró (2011.10.07. 17:58) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • János József: @Történelem p: én köszönöm! (2011.10.07. 17:54) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: A sok idióta blog mellett ez egy érdekes, olvasható és olykor vicces blog a Dualizmus kori mindennapi életről. Köszönöm! (2011.10.07. 16:28) Mi ez a blog? Előszó
  • Történelem p: Az a lényeg, hogy legalább Mihálkáné életben maradt! (2011.10.07. 16:22) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: @royslade: sejtettem, hogy valami rossz dolog áll a háttérben. köszi a választ. (2011.10.07. 10:59) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • royslade: @Zig Zag: meghalt a naplóíró gyereke (2011.10.07. 10:30) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Zig Zag: Mit gondoltok mit kell az alatt érteni, hogy "de mi fehér madarunk elhunyván, lassan-lassan felbomlott a barátság."? (2011.10.07. 09:03) Extra: Öngyilkossági kísérlet (1900)
  • Történelem p: Kiváló blog, igazi gyöngyszem! (2011.10.06. 22:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Grabb: @Idet: Annak, hogy Margitka 15 éves korában meghalt, nyilvánvalóan semmi köze nincs az otthonszülésnek. Mint ahogy az akkori, nagyarányú csecsemő- és anyahalált sem önmagában véve az otthonszülés okozta, hanem az, hogy a mai értelemben vett higiénia nem létezett, veszély esetén sem lehetett kórházba menni, és nagyon sok egyszerűbb komplikáció elhárítására, betegségek gyógyítására sem voltak ismeretek. Ezért volt kisebb az átlagéletkor, ezért haltak meg sokan szülésben, gyerekkorban, fiatalkorban olyan betegségekben is, amiket ma már könnyedén gyógyítani tudnak. Nem a szülés, az egész élet volt veszélyesebb, mint ma. (2011.09.17. 00:01) Extra: Margitka születése (1894)
  • János József: @Inox Viktor: igen, élete utolsó éveiben végig betegeskedett. Sírjáról itt látható fénykép: magyarsvejk.blog.hu/2010/04/15/extra_1910_junius_5 (2011.09.16. 18:20) Extra: Margitka születése (1894)
  • Idet: @VRbagoly: Bizony, azok a régi, jó természetes módszerek... csak valahogy a halálozási arányról (csecsemők)meg a későbbi, kisgyermekkori halálozási okokról nem tétetik említés, ,meg, ugye, a gyermekágyban elhalálozott nőket, azaz anyákat is ritkán emlegetik. (2011.09.16. 13:52) Extra: Margitka születése (1894)
  • Inox Viktor: Jól látom a képen, hogy Margitka 1909. március 14-én meghalt? (2011.09.16. 11:12) Extra: Margitka születése (1894)
  • KenSentMe: @mutant: Csak úgy kevésbé biztonságos.. jó, a mai magyar kórházak is kezdenek visszasüllyedni az otthonszülés színvonalára, feltéve, ha nem jattolsz. (2011.09.16. 10:45) Extra: Margitka születése (1894)
  • mutant: Nocsak, orvosok és gazdagság nélkül is világra lehet hozni egy gyermeket... (2011.09.16. 09:42) Extra: Margitka születése (1894)
  • Rókakígyó: Ich melde gehorsam leadtam egy szavazatot a goldenblogon. Mást is biztatnék, ha lenne napi frissítés. :) (2011.08.08. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: @BKV reszelő: Ide figyelj kis barom.Ha valamit lebombaztak a WW II alatt, azt ujja kellett epiteni,nem gondolod? (2011.07.26. 19:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • La Pantera: Hangulatosnak hangulatos volt, kár volt lerombolni, vagy legalábbis 1-2 utcát meg lehetett volna hagyni mutatóba.Egyébként nem lehetett egy leányálom itt lakni, sötét, nedves lyukak lehettek a lakások. (2011.07.26. 11:56) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • juliusbond: Az Isonzó utcán sokat sétáltam...aztán letolták az egészet, és építettek egy sor 4emeletest. (Szoboszló) (2011.07.26. 09:30) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Styxx: Közművesítéssel hangulatossá lehetett volna varázsolni, mint Zágráb szívében a Tkalcicevát. Kár, hogy nem hozta le a Magyarság ezzel a felütéssel: "Buta álmom volt, mintha nyomban Mari után, annak szeme láttára közösültem volna Szappanosnéval." (2011.07.26. 09:12) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Idet: Ésszel, szeretettel lehetett (kellett) volna rehabilitálni ezt a városrészt. Nyilván az igazán rossz házakat le kellett volna bontani, meg aztán csatornázás stb., de meg lehetett volna menteni a Tabánt. Lásd Rothenburg ob der Taubert Németországban, a Rajna mellett. Színtiszta középkor, akkor is, ha azok az épületek jobb állapotban voltak a rendbehozatal idején. Nem ledúrták,hanem helyreállították. (2011.07.26. 09:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: Én is siratom a gyerekkorom helyeit, ahova óriási házakat építettek, meg a régi környéket. Ez a nosztalgia. (2011.07.26. 09:01) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Mad Mind: @Roy: Az is volt, de az író is a nosztalgia szemüvegén keresztül nézte. (2011.07.26. 08:57) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • Roy: Ezért sírni? Eléggé egy nyomornegyed hatását keltette a régi Tabán. Nem kár érte. (2011.07.26. 08:07) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • hááááát: Azért azt valaki elmondhatná, miért kár egy nyomornegyedért? A mi szüleink arról beszélnek, milyen jó kis koncertek voltak ott. pfff Most akkor kinek van igaza? (2011.07.26. 07:54) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • BKV reszelő: @kapitalista: Az Erzsébet hídból ujjat csináltak?! Ez új nekem! (2011.07.26. 05:18) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Ja, az emlegetett "otromba Bethlen-udvar" ma is áll (Attila u. 2., a páros oldalon egészen az alagútig az egyetlen épület), és kurva jól néz ki. :-) (Áll a Tabánban a szerb kereszt is.) (2011.07.26. 03:29) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kéne 1 nick: Hát elég lepukkant hely volt, meg az utca közepén folydogáló szennyvízről ítélve elég bűzös is lehetett. Nem kár érte. És még mindig jobb, hogy lebontották, mintha telekúrták volna modern sokemeletes házakkal a hegyoldalt. Ki meg nyomornegyedeket akar nézegetni, az megteheti pár külsőbb kerületben. (2011.07.26. 03:17) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • kapitalista: En is a Taban korul nottem fel, a dobrentei teren laktunk eleg sokaig, persze ez mar a kommunista idoben volt, de az Erzsebet hid ujjaepitese elott.A regi Taban mar nem letezett,de az emlekeim alapjan kellemes idoket eltem at ,felhotlen gyermekkorom volt,szerettem a kornyeken lakni. (2011.07.26. 02:02) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • csillámpóni: Igazából a pellengér sose volt pellengér, ami nagy kár, viszont a Rácz-sikló meg soha nem lesz... még csak kész se, ami még nagyobb. Vagy egyszer mégis, hát gondolom úgy, ahogy "tanmedence" került az Oxygenbe. Szóval totális szopóág. De legalább a Banglioni végére kitennék a pontot. Ami szintén kizárt, hisz csak... hány milliárd is áll benne tök üresen egy éve? Adják az állat és növénykertnek, lehetne belőle majomház a majdani szőlőtőkék között. Plusz nem azért, de aki az oxygenben a kirakatba ül szaunázni, azt is beköltöztetém állatkertileg. (2011.07.26. 01:33) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • mezga-aladar: :( (2011.07.25. 23:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • aesculus: hát, nem tudom... elég gáz volt ez a hely. Nem csak mert nem volt közművesítve, azt simán meg lehet oldani, hanem az épületállomány is elég silány volt. Kicsit hasonlóan a lebontott belvároshoz (bár ott jobb épületek voltak). Szerintem mindkét helyen indokolt volt a beavatkozás: egy fejlődő világváros, mint akkor volt Budapest, egyszerűen nem engedhette meg magának, hogy a két belső kerületében ilyen állapotok legyenek. (2011.07.25. 23:03) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • KelekótyaP: vissza kéne építeni. (2011.07.25. 21:41) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • rudu (törölt): itt lakom :)) (2011.07.25. 21:05) Extra: Búcsú a Tabántól (1933)
  • borzash: A hazaérkezés utáni "reflexív" rész zseniális :) (2011.07.06. 07:53) Extra: Az utolsó koronázás Magyarországon (1916)
  • János József: @álamfő az álomáson: köszönöm, javítva! (mentségemre: itt még helyesen írtam, 3 évvel ezelőtt - www.epa.hu/00800/00861/00042/pdf/101-127.pdf) (2011.07.01. 19:09) Előtörténet IV. 1883-1886
  • álamfő az álomáson: Nem okoskodnék, de a tárcázó szerintem bárcázó (a bárca a vasúti fuvarjegy). (2011.07.01. 14:28) Előtörténet IV. 1883-1886
  • János József: @petimegmondja: igen, lehet, hogy igazad van, köszönöm! a "német film" leginkább valóban a német feliratra utalhat. (2011.06.26. 11:20) Extra: Mozi az 1930-as években
  • 68nyara: @áldorivendel: Hát igen, tőle kitelik egy ilyen. :-) (2011.06.26. 11:00) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: Kevésbé valószínű, hogy a "Tarzan" film a "Tarzan a majomember" lett volna. Az volt az első hangos tarzan mozi és tudomásom szerint csak 1933-ban mutatták be Magyarországon. Vélhetően "A hatalmas Tarzan" (Tarzan the Mighty) lehetett az. Akkoriban az amerikai filmek főleg német közvetítéssel jutottak el hozzánk, így a némafilmeken német feliratok voltak. Ezért is nevezheti "német filmnek". Tekintve, hogy a "Glória" a domonkosok tulajdonolta külvárosi mozi volt, nem éppen premier filmeket játszott... Ha ki akarod cserélni a képet, itt egy link: 1.2.3.9/bmi/www.impawards.com/1928/posters/tarzan_the_mighty.jpg (2011.06.26. 10:47) Extra: Mozi az 1930-as években
  • János József: @petimegmondja: igen, ez egy lehetséges olvasati megoldás ("rass[z]-zsidó") "útközben egy gömbölyded zsidó kéjleány fogott meg (Kéj 40)": magyarsvejk.blog.hu/2010/12/10/1889_12_10 (2011.06.26. 09:40) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Balaton Sound anno 1928... (2011.06.26. 09:34) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @gyvy: Lőwy Árpád, valódi nevén Dr. Réthy László régész. (2011.06.26. 09:29) Extra: Siófok, 1928
  • petimegmondja: "egy igazi racc [?] zsidó szépség" racc=rassz vagyis tiszta fajú, a feljebb említett "a nagy vérkeveredésben ez a faj is degenerálódott" ellenpéldája. Emberünknek volt egy kis beütése a zsidókkal, de főleg zsidó nőkkel kapcsolatban... (2011.06.26. 09:28) Extra: Siófok, 1928
  • Csokis: @gyvy: De ő nevében egyesíti A fajt, amelyre néz a Kárpát, Hiszen fajunknak fele Lőwy, A másik fele pedig Árpád. (2011.06.26. 09:20) Extra: Siófok, 1928
  • Gluteus Maximus: @pontien: Neked semmi... (2011.06.26. 09:17) Extra: Siófok, 1928
  • pontien: Mi az érdekes ebben a modoroskodó írásban? (2011.06.26. 07:59) Extra: Siófok, 1928
  • Hurri Kán: A Balaton nem háborog, de hébereg... Ki írta? (2011.06.25. 22:38) Extra: Siófok, 1928
  • Jerky_Master: @kvadrillio: főleg, ha nem a te bráneredre kattannak.. (2011.06.25. 22:34) Extra: Siófok, 1928
  • áldorivendel: Ezt az egészet tényleg Esterházy Péter találta ki? (Lássuk be, zsidónak lenni mégiscsak érdekesebb, mint nem-zsidónak... Persze mindenki zsidó, csak legfeljebb nem tud róla... A zsidók olyan sokfélék... még zsidó is van köztük... Zsidó vagy?... Nem mindig...) (2011.06.25. 22:02) Extra: Siófok, 1928
  • Kicsit Karcos: Ma már inkább szamurájok lepik el Siófokot bibsik helyett. Százszor inkább az északi part a németekkel és a hollandokkal, mint ezek a vándornépek. (2011.06.25. 16:46) Extra: Siófok, 1928
  • PiszkosFreddy: Sztem meg szépek. Nem tudtam ,hogy ez az ami hiányzott már régóta...de nagyon jó volt! János bátyám,üdvözletem,alászolgája! (2011.06.25. 16:22) Extra: Siófok, 1928
  • kvadrillio: ...HÁT...IGEN...A ZSIDÓ NŐK....nem szépek.:) (2011.06.25. 16:14) Extra: Siófok, 1928
  • mrasid (törölt): "a nők czigarettázva henyéltek az ostoba jazzband curmusik körül" Szenzációs :-) (2011.06.25. 13:33) Extra: Siófok, 1928
  • Martian (törölt): @Warlimont: hát igen, a korrupció legalább olyan ősi mesterség, mint a prostítúció... :) (2011.06.25. 12:23) Extra: Siófok, 1928
  • zsanka: nagyon jó a poszt:)) (2011.06.25. 12:14) Extra: Siófok, 1928
  • speti10: Gyönyörű szép város Siófok, de a képeken látszik hogy akkor még szebb volt! (2011.06.25. 11:56) Extra: Siófok, 1928
  • Warlimont: "jegyzője - annak ellenére kiadta Balla Józsefnek a munkakönyvét, hogy a segédi vizsgán megbuktatta a bizottság. A hálás szülők siófoki panziójukban tejben-vajban fürösztötték hősünket," Korrupció, korrupció... :) Amúgy jó írás lett! (2011.06.25. 11:52) Extra: Siófok, 1928
  • zotya-DUB: hibatlan poszt, gratulalok. Jol ossze lett rakva! (2011.06.25. 11:40) Extra: Siófok, 1928
  • Studiosus: atavisticus... (2011.06.25. 11:28) Extra: Siófok, 1928
  • Styxx: "Legnagyobb passióm a fövényben tellett, amelybe nyakig ástam magam és dörzsöltem vale magamat; hm! nem valami avatisticus ösztön ez valamelyik keverődzött disznó ősünktől? szent Darwin a megmondhatója.":-))) Elég rég óta be-be kukkantok ide, eddig ez volt a legjobb! Azt lehet tudni, hogy néhai Lowetinszky bloggertársunkat hová temették? Alkalomadtán vinnék egy szál virágot a sírjára. (2011.06.25. 11:22) Extra: Siófok, 1928
  • magnesito: azért valljuk be, az író nem egy film expert. de a Mar el tejért visszatérő fordulat zseniális:D (2011.06.21. 14:18) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Pripyat Zone': jópofa visszanézni ezekre (2011.06.21. 02:08) Extra: Mozi az 1930-as években
  • Chaoyang: az nem olyan biztos (2011.06.20. 23:12) Extra: Mozi az 1930-as években
  • spontan: Remek válogatás. A mostani filmes blogokat is valószínűleg így fogják olvasni a jövőben, és hasonlóan szórakoztatóak leszünk mi is az utódoknak. :) (2011.06.20. 21:59) Extra: Mozi az 1930-as években
  • marcikutya: "át Pestre... át Budára..." akkor még csak a Margit híd és a Lánchíd álltak ugye? sokan hajóztak is még ide-oda vagy az már nem volt annyira jellemző? hogy járt leginkább Lowetinszky? (2011.05.06. 17:45) 1890.05.06.
  • marcikutya: hát ez valóban mozgalmas május elseje volt! (2011.05.01. 09:39) 1890.05.01.
  • Mrs.Columbo: Olyan jó olvasni! (2011.04.01. 13:39) 1890.03.31.
  • János József: @szciklon: Sajnos nem tudom. (2011.03.28. 00:40) 1889.07.30.
  • szciklon: Mi lehetett az a spanyol bogár? (2011.03.27. 21:42) 1889.07.30.
  • Advanced Flight: Jellemző, hogy a "becsületsértés"-ért kiszabtak pénzbüntetést, a pofonért meg semmi; mert a bocsánatkérés nem büntetés. A bíró is marha jó fej, hogy egyfolytában azt kérdezgette az öregtől, hogy eláll-e a panaszától.... Úgy látszik, normális igazságszolgáltatás nem volt soha ebben az országban. (2011.03.17. 23:38) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • penelope garcia: Lám, az előítélet, a kivagyiság, az úrhatnámság mindig is miénk volt. (2011.03.17. 21:44) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • Taligamajom: ez kurva jo volt!!! (2011.03.17. 19:53) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • ZON: Boldog idők! Se gázpisztoly, se vipera! (2011.03.17. 19:08) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • phaszfej: Mennyi szarság tapad rá a nyelvünkre az idők során, és ahogy azok elmúlnak, lehullik a sok kosz is róla, nyelvünk őrzi monoteizmusát. (2011.03.17. 18:20) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • _Epikurosz_: bartvischol [seper], a bartvischt [a seprőt] : lásd partvis (széles fejű seprű) fenyegetődzeni [sic] kezdett: dz+n közé régies e kötőhang, mostanában inkább a d kopik le, lesz belőle "fenyegetőzni". A mássalhangzótorlódás böki a nyelvét. meg explikálta [kifejtette]: megmagyarázta (latin explico) (2011.03.17. 18:01) Extra: egy pofon története 1911-ből
  • János József: @xxxxxxy: Üdv és remélem, tetszeni fog "magyarul" is! (2011.02.13. 01:05) Mi ez a blog? Előszó
  • xxxxxxy: A mai Magyar Nemzetben olvastam a Naplóról, mivel Svejk a gyerekkori kedvencem, nagy örömmel fedeztem fel hazai "változatát", (2011.02.12. 20:53) Mi ez a blog? Előszó
  • Kytia: @Husi_Laci: Mivel nem űzöm az "ipart" gyakorlatilag 100%-ban ráfizetős nekem a férfiak "barátsága".:)) És még cinkelnek is, hogy még főzni is tanuljak meg. Részemről minden elismerésem a dörzsölt üzletasszonyoknak.:) (2011.02.07. 09:11) 1890.02.05.
  • János József: @kyanzes: "Dunapart" = MÁV Dunaparti Teherpályaudvar (megszűnt pályaudvar a Boráros térnél), bővebben lásd pl. itt: varoskepp.blog.hu/2009/02/02/gabonavaros_a_dunaparton_i_resz_az_elevator "öreg" = egy vezető hivatalnok a pályaudvaron (2011.02.06. 17:28) 1890.02.05.
  • kyanzes (törölt): "ott az öreget a pénzleküldésnél láttam" Ez mi a retek lehet? Kocsma? Hídvám? Vagy mi? (2011.02.06. 12:59) 1890.02.05.
  • ZON: Pipa utca! Minő véletlen ! :) (2011.02.06. 12:13) 1890.02.05.
  • -Szűcs Gyula-: Ejj, be furcsa egy 111 éves naplóbejegyzést olvasgatni 1890. február 5-i keltezéssel... :) (2011.02.06. 12:01) 1890.02.05.
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: Engem meg kizsebelt a ribi cidázás közben, de addig szorítottam a gígáját míg vissza nem adta. (2011.02.06. 11:24) 1890.02.05.
  • kalapácstollú: @Dövan: Egy naplót? (2011.02.06. 11:19) 1890.02.05.
  • Husi_Laci: @Kytia: tetszik mi? sokszor távoznak fizetés nélkül a vendégeid? :) (2011.02.06. 10:49) 1890.02.05.
  • Kytia: Ahh, azok a régi férfiak....akiket még úgy kellett becsalni...és nem akarván blamírozni magukat, duplán fizettek.:DDD És mindez 111 év távlatából... (2011.02.06. 09:55) 1890.02.05.
  • El Visco Stello (törölt): Hasonlóképpen már én is jártam; csak nékem húszezer forintokat nem akart kettéváltani. Mikor meg szigorkodtam, hívta az lovagját, aki nemcsak hogy ellátta a bajom, de még a hordozható távbeszélő állomásom is elszedte, meg a reskontó kártyámat, meg a kocsikulcsaimat. Így azután az utczai cassából se tudtam pénzt kikérni, ezért gyalogszerrel kellett Czeglédig menni. (2011.02.06. 07:43) 1890.02.05.
  • Kardics: olyan furcsa olvasni 111 év távlatából, egy naplót ami 121 éves:) (2011.02.06. 06:32) 1890.02.05.
  • nlght84: Király, hogy most már van net. Megölne az unalom 1890-ben... (2011.02.06. 04:50) 1890.02.05.
  • indapass90210: Azt írta már valaki, hogy furcsa ezt olvasni 111 év távlatából? (2011.02.06. 03:54) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Olyan furcsa olvasni 111 év távlatából. (2011.02.06. 00:37) 1890.02.05.
  • www.konyvline.hu: Furcsa olvasni egy olyan naplót, amit 111 éve vetettek papírra. (2011.02.06. 00:25) 1890.02.05.
  • János József: @WinG: Köszönöm! A könyvkiadás is folyamatban van - remélhetőleg idén megjelenik könyvként is a napló 1883 és 1889 között (többek között a morvaországi sorkatonai szolgálat során) írt része. (2011.01.30. 18:54) 1890.01.30.
  • WinG: Ez az egyik legértelmesebb blog, amit ismerek, kár, hogy nincs jobban reklámozva. Komolyan, érdemes lenne kiadni könyvben az egészet... (2011.01.30. 14:22) 1890.01.30.
  • János József: @Chaoyang: @efes: igen, itt kb. 'gőz hajtotta jármű' értelemben (vagyis szélvész gyorsan) (2011.01.19. 22:25) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Mozdony? (2011.01.19. 12:03) 1890.01.19.
  • efes: @Chaoyang: Gőzgép hajtotta masina? (2011.01.19. 12:02) 1890.01.19.
  • Chaoyang: Mi az a "gőzmotor" ? (2011.01.19. 10:59) 1890.01.19.
  • najmanna: nekem volt az egyesült izzóban egy kollégám, ő kartotékrendszert vezetett a nőiről. egyszer lopva megnéztük, de nem tudtuk megfejteni a kódjait. messze nem volt olyan szórakoztató, mint a fenti szöveg. (2011.01.19. 10:19) 1890.01.19.
  • G.d.Magister: Milyen alaposan vezeti a statisztikát!... Kíváncsi vagyok, mit mondana erre egy pszichológus. (2011.01.19. 08:52) 1890.01.19.
  • Chaoyang: "egyszerre volt cseh/morva származású osztrák állampolgár (egészen 1902-ig), és önérzetes, élete során változó mértékben szocialista, illetve antiszemita, de mindvégig erősen - magyar érzelmű - nacionalista (olykor soviniszta is), aki szerette a kártyát, a bort és a nőt, és aki mindemellett vallásos is volt, de a papokat és az egyházat megvetette." Gerinces ember volt. Akkoriban ugy latszik nem volt szegyen nacionalistanak lenni. Igaz ez meg a judeo-kommunista-internacionalista agymosas elotti idoszakban volt. Ez a "Sejk" ha mar 100 eve antiszemita volt, mit gondolna vajon manapsag. Akkor legfeljebb csak irigykedtek a bankarokra es gyanusak voltak nekik. Mostansag viszont nyiltan lopjak az emberek vagyonat, milliardokat sikkasztanak es k... (2011.01.10. 12:47) Extra: 1926. január 8.
  • János József: @G.d.Magister: nem is, vagy legalábbis nem mindet (2011.01.06. 16:58) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Értem, nem rossz felvetés, köszönöm! A szövegbe úgyis gyakran "bele kell nyúlnom" kényelmi/olvashatósági szempontok miatt (pl. gyakran hiányoznak a vesszők - ez persze gyakran már egy szerkesztői értelmezést is magában hordoz). Nem igazán merült fel eddig, mert az 1900-as évek előtti naplóbejegyzések nem ilyen terjedelmesek, vagy ha igen, akkor pl. képekkel tagoltam. Jó disznóvágást! :) (2011.01.06. 16:52) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: @János József: arra gondoltam, hogy legyenek bekezdések, mert nehezebb olvasni egy nagy tömbből álló szöveget. Mondjuk nem tudom, hogy illik-e belenyúlni így az eredeti szövegbe, egyszerűen csak kényelmesebb lenne. "A disznóölés eredménye 35 liter zsír – több is volt valamivel –, 2 ½ kilg háj, 8 hurka, 12 szál kolbász – ki kisebb, ki nagyobb –, egy disznósajt, egy főzet pofacsont, egy főzet kocsonyaféle, egy lapoczka, egy hátsósonka, és vagy 10-12 egyéb füstölnivaló hús, no meg 1 klg szalonnát füstöltettem..." Mi holnapután vágunk disznót, de a színhúsok nem a füstre, hanem a mélyhűtőbe mennek. A barátnőm nagyanyja mesélte, hogy régen nem volt olyan finom a karaj, comb, lapocka, mert a füstön teljesen száraz lett. Manapság csak elővessz... (2011.01.06. 14:26) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @melk0r: Sorkizárásra gondolsz? Mert azt azért még nem nevezném tördelésnek (fattyúsorok maradnak stb.). Igazi tördelésre itt nincs igazán mód, és a megjelenítés amúgy is részben böngészőfüggő. (2011.01.05. 20:49) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • melk0r: A szöveget tördeld légy szíves! (2011.01.05. 13:54) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • ingenium rusticus /nyomokban félázsiait tartalmaz!: De jó volt olvasni! Köszönöm! (2011.01.05. 12:42) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: jaj, megeszi a kommentjeimet a blogmotor. (2011.01.05. 12:34) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: "...amint ott várunk, bejön egy katonavonat katonákkal a Jiceni [Jičíni] 74-ik gyalogezred egy százada volt, csupa csehek, útbaigazítottam őket a vendéglőbe, ahol ez a zsivány Fleischer [a vendéglős] 24 fillért kért egy pohár sörért; elmondotta egyikük, hogy vannak köztük olyanok, akiket a készenlét fogott le, mert eltörték a fegyverüket, s megtagadták a szolgálatot, s most viszik őket le a harczba; hm, szép kis banda, úgy-e a finom „Sokol”-izmus mit eredményezett" A magyar Švejk találkozik a cseh Švejkekkel. Mellesleg itt megint eszébe jut az embernek Hašek durva magyarellenessége, éppen a budapesti résznél. (2011.01.05. 12:33) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • G.d.Magister: Elég nagy marha lehetett ez a Balogh, ha ma élne, biztos gárdista lenne. :) (2011.01.05. 12:28) Extra: Disznóvágás 1914-ben
  • János József: @Rókakígyó: Ez a titkos szeretők sorsa... azért heti 2-szer/3-szor találkoznak. (2010.12.08. 00:23) 1889.12.07.
  • Rókakígyó: Eszterrel már nem is találkozik. (2010.12.07. 16:55) 1889.12.07.
  • János József: @puntyuru: ó, igen, köszönöm! - az a nap valóban fergetegesebb volt (2010.11.18. 17:45) 1889.11.18.
  • puntyuru: nov. 10 (2010.11.18. 17:42) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: azért lehetett venni egy zsömlét is anno! m.blog.hu/ma/magyarsvejkjegyzetek/image/1_kreuzer_1885_elol.JPG (2010.11.18. 17:06) 1889.11.18.
  • János József: @Rókakígyó: krajcár! (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Csak megnéztem: hu.wikipedia.org/wiki/Krajc%C3%A1r 1 Krajcárost találtam egyszer az otthoni temetőnkben. (2010.11.18. 17:03) 1889.11.18.
  • Rókakígyó: Mostanában teljesen megfeledkeztem hősünkről. Tél közeledtével mindig nagyobb az affinitásom. Kínzó kérdés: a kr az krajcár vagy korona? Tudom, hogy egy kattintás a guglin, de inkább hallanám itt a választ. HA ilyen közel volt a nyert és vesztett összeg, akkor senki sem csalt és az átlagnál talán egy picit jobb játékos volt a János. (2010.11.18. 16:59) 1889.11.18.
  • Külföldi Viktor: nyerni tudni kell... adakta.blog.hu/2010/10/21/kutyahaz_5 (2010.11.18. 12:54) 1889.11.18.
  • Zb74: Nagyon szívesen, de mint írtam, ez csak feltételezés; te látod a kéziratot. Ha ott is Körzirti áll, akkor talán szögletes zárójelben lehetne szerepeltetni a Kőszirti nevet mint valószínűleg helyes változatot. (2010.11.07. 12:29) Előtörténet I. 1866-1878
  • János József: @Zb74: nagyon köszönöm, javítva! (2010.11.07. 11:06) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: "anyám később házitanítót fogadott mellém, Steinberger Miksa nevezetűt, – kinek bátyja, jelenleg Körzirti Ignácz" Feltételezem, hogy elírás történt - alkalmasint az eredeti kéziratban -, mivel valószínű, hogy a Steinberger nevet az értelmetlen Körzirti helyett Kőszirtire magyarosította a magántanár bátyja (egyszerű tükörfordítás által). (2010.11.07. 10:39) Előtörténet I. 1866-1878
  • Zb74: Érdekes - a "csetresz" szót manapság csak nőktől szoktam hallani. (2010.11.07. 10:11) Extra: 1911. július 8.
  • Zb74: "Mari épp a lámpát törölgette, amikor kitört a proletárdiktatúra" - óriási mondat! (2010.11.05. 13:50) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • KenSentMe: @MickthePick: Ez a Száni ez valami nő beceneve? Nagyon édesen cseng. (2010.10.28. 00:33) 1889.10.27.
  • János József: @Art Mooney: mr = magyar, n = német, cs = cseh, f = ?; K = kéjlány (Kovács Katica). Egyébként az 1886. július 19-i dátumhoz is egy ismeretlen lány köthető: "a vasúti hídon átmentem Budára. Útközben kaland kéjjel kínálkozott, mit rossz néven nem vettem" (magyarsvejk.blog.hu/2010/09/08/korai_naplok_1886_julius) (2010.10.27. 22:28) 1889.10.27.
  • Art Mooney: Milyen rövidítéseket használ a naplóíró a nemzetiségeknél a hódítások listájában? (2010.10.27. 17:09) 1889.10.27.
  • Anti Anyag (törölt): "Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! " Én liberálisabb vagyok. Minden nő passzol hozzám, aki elbír egy vödör vizet:) (2010.10.27. 16:47) 1889.10.27.
  • Hepciás: 18 és 50 év közöttiek a hölgyek. Lehet, hogy Spiró is olvasta a Mester naplóját, mielőtt megírta a Csirkefejet? Abban a melós állandóan azt szajkózta, hogy: Negyvenöt éves vagyok. tizenöttől hatvanig minden nő passzol hozzám! (2010.10.27. 13:40) 1889.10.27.
  • MickthePick: @VRbagoly: nohát, sose jutott volna eszembe ilyet írni. Kompenzálok én eleget, be kell vallani, de hogy ilyen száni módon tegyem, ez meg sem fordult :) (2010.10.27. 13:01) 1889.10.27.
  • szófogadatlan prókátor: @VRbagoly: "kúrónapló" ez jó! :) (2010.10.27. 12:56) 1889.10.27.
  • KenSentMe: Gratulálok a fiataloknak ehhez a parádés lepedőakrobatikához, csak az a kár, hogy nincs részletesebben leírva a naplóba.. úgy látszik, ez a kúrónapló ez nem valami 21. századi találmány, inkább az emberiség legtermészetesebb írásmunkái közé tartozik. (2010.10.27. 11:58) 1889.10.27.
  • blogreader77: Hol lehetne olvasni II. József fogságáról? Sajnos a neten nem találtam erre vonatkozó forrást. :-( (2010.09.27. 18:31) 1887.08.15.
  • János József: a svájci tornarendszert ismertető jegyzetért köszönet blogreader77 nevű olvasónknak! (2010.09.25. 12:32) 1886.12.02.
  • János József: @röntgenszeműlány: m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/1888_08_12.JPG m.blog.hu/ma/magyarsvejk/image/extra/aug_1_1.JPG @Giraffa: igen (2010.09.16. 20:40) Korai naplók: 1886. augusztus
  • Giraffa: Amikor leírja, hogy "kéj", akkor ugye megkufircolt valakit. Cool. :) (2010.09.16. 15:30) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ibafaipap: Ez mekkora már! Tudott élni az öreg! (2010.09.16. 15:15) Korai naplók: 1886. augusztus
  • röntgenszeműlány: Húú, ez a napló biztos külsőleg is nagyon érdekes! Le tudnád fényképezni néhány oldalát, annyira érdekelne! (2010.09.16. 12:12) Korai naplók: 1886. augusztus
  • ziza133: "ingásokkal fűszerezett élczelések között haza, szép éj volt." B+ de igenytelen gusztustalan :\ (2010.09.16. 10:58) Korai naplók: 1886. augusztus
  • -Szűcs Gyula-: Tisztára mint valami Rejtő-regény! :D (2010.09.16. 09:41) Korai naplók: 1886. augusztus
  • János József: @PintérTamás: Köszönöm! (2010.09.07. 17:22) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • PintérTamás: Igényes megjelenés és közlésmód, szórakoztató tartalom. Gratulálok! (2010.09.07. 00:17) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Makk Ász: Egyre határozottabban hiszem, hogy ezt az anyagot, legalább szemelvények vagy lábjegyzetek formájában, meg kellene jeleníteni az iskolák történelem oktatási matériáiban. (2010.07.06. 19:04) Extra: Interjúk a naplóíróval (1931)
  • MTi: Köszönöm! (2010.06.10. 22:01) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • KentaurBen: zseniális ez a blog. gratulálok. (2010.06.10. 20:18) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nyomtatva is meg fog jelenni, türelem! :) (2010.06.10. 20:09) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: @János József: Ha feldolgozás van, akkor türelmes vagyok:) Aztán rájöttem, h az évforduló miatt jött épp ez. Az vajon sértené a szerzői jogokat, ha egyben le lehetne tölteni az eddigi bejegyzéseket? (2010.06.10. 19:40) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • csernozjom: Libabőrös vagyok. Mégis vágyakozva olvasom ... (2010.06.10. 18:51) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Nem tudok arról, hogy az lett volna. (2010.06.10. 17:39) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @Rókakígyó: Lesz folytatás, de most még egy darabig a "korai naplók" (a bevonulása előtti naplók) publikálása következik, illetve lesznek hasonlóan kiragadott naplóbejegyzések is. (2010.06.10. 17:35) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: Cukorbeteg volt? (2010.06.10. 17:30) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • Rókakígyó: De hogy jutottunk ilyen messzire az időben ilyen hamar? 1. VH, első Horthy évek? Lesz folytatás? (2010.06.10. 17:29) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • János József: @G.d.Magister: Valóban megrendítő sorok ezek... (2010.06.10. 17:20) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: Elég szomorú... voltaképpen furcsa, hogy az ő életéről ennyit tudunk. Néha különös szerepeket oszt az utókor (vagy a történeti kutatás forgandósága) a kisembereknek... (2010.06.10. 15:46) Extra: 75 éve halt meg a naplóíró
  • G.d.Magister: @János József: "amikor is lényegében kirúgtak" Freud-i elszólás... :) ennyire azonosulsz vele? :) (2010.05.07. 20:52) 1889.09.30.
  • János József: @G.d.Magister: Köszönöm! Nem kizárt, hogy én olvastam félre, majd ellenőrzöm. Amúgy Lowetinszky mindössze 12 éves koráig járt iskolába (amikor is lényegében kirúgtak), latint pedig nem is tanult. (2010.05.05. 20:38) 1889.09.30.
  • G.d.Magister: Latintudása nem volt kifogástalan Lowetinszky úrnak, vagy tán te olvastad félre? (nyilván nem): Circumdederunt me gemitus mortis - "körülvettek a halál sóhajai" Tehát circumdederunt a helyes alak. (2010.05.02. 22:30) 1889.09.30.
  • indexes pribék: jó hogy ez a Mindszenthy nem az a Mindszenty József, hu.wikipedia.org/wiki/Mindszenty_J%C3%B3zsef (2010.04.08. 12:43) Extra: 1905. január 26.
  • János József: @Rókakígyó: Ne bántsuk szegény Marit, szenvedett ő eleget a férje miatt (erről lesznek is bejegyzések)... Igen, a repülést csodálatos dolognak tartotta (erről is lesz "extra" bejegyzés). (2010.04.04. 14:20) Extra: 1922. június 1.
  • Rókakígyó: nem volt egy száguldozó élet. De ezt már mondtam:) Marit, nagyon helyesen, a hegyre sem vitte el. Lehet, h madárfan volt a hős? (2010.04.04. 12:09) Extra: 1922. június 1.
  • Fue: Hmmm, Mari nem is szavazott? :) Viszont kapott bodzavirágot. (2010.04.02. 14:34) Extra: 1922. június 1.
  • EsGé: Itt vannak a '22-es választás eredményei: www.vokscentrum.hu/valaszt/index.php?jny=hun&mszkod=111000&evvalaszt=1922 (2010.04.02. 13:15) Extra: 1922. június 1.
  • Aradebil: ózondús levegőt:) (2010.04.02. 11:40) Extra: 1922. június 1.
  • : Ez tényleg egy üde színfolt a sok 0 között! (2010.03.17. 04:29) Mi ez a blog? Előszó
  • zaq: eddigi tapasztalataim szerint minden Anna jó entitás. (2010.03.16. 23:54) 1889.09.27.
  • bioLarzen: Remek bejegyzés, nagyon bejött nekem :) Az újságcikkek - és amúgy, általában, a kor (újságírási) szóhasználatának pedig van egy leírhatatéan bukéja.... Ez a "mérsékelt kardlapozásban részesítés" pölö instant klasszik. (Én egy sporttudósításra emlékszem, a 20-as évekből, melyben volt egy "Busch végfinishét a közönség hatalmasan megtapsolta." mondat.) bio (2010.03.16. 00:08) Extra: 1898. március 15.
  • Karmadealer: "Eközben a szocziáldemokraták a dísztérnek a honvédparancsnokság előtt levő részében összetűztek néhány egyetemi hallgatóval s hamarosan takaros kis öklelődzés fejlődött ki közöttük, amely nem a az egyetemiekre végződött kellemetlenül, mert ezeknek akadt pártfogójuk elég. A rendőrök nem léphettek közbe, mert az emberáradattal nem fértek a dulakodókhoz. Az arczok, tenyerek csattogása, zászlók hasogatása, zászlórudak recsegése jó darabig eltartott, míg a szocziáldemokraták bele nem untak a nyájaskodásba s odébb nem mentek vagy száz lépéssel." Semmi sem változott. (2010.03.15. 21:31) Extra: 1898. március 15.
  • azértmertcsak: jujjdeszép lexebb: "A rendőrség mérsékelt kardlapozásban részesítette a más ablakainak épsége iránt érdeklődő párttagok némelyikét..." agyi orgazmus (2010.03.15. 21:14) Extra: 1898. március 15.
  • G.d.Magister: Hentzi szobra még állt 1898-ban? Azt csak 1918-ban döntötték le?? Gondolom, a monarchia alatt is kijutott a jóból a szobornak... Ugyanúgy kordonnal kellett védeni, mint most a szovjet emlékművet. Jut eszembe. (2010.03.15. 21:09) Extra: 1898. március 15.
  • nem nemsiker_s: Hmm... A szocik nem sokat változtak azóta. Az ablakot már nem zúzzák be, de a szemedet igen. (2010.03.15. 19:44) Extra: 1898. március 15.
  • Jobbik Balik: Remélem, egyikőtök sem lesz nyugger... Értitek... :-)) Amúgy meg majd jönnek a zsidók, és leshettek!! ööö...Akarom mondani a jobbikok, akik nem zsidók... áh... vona gabor még csak véletlenül sem... áh... :-)) (2010.03.15. 18:06) Extra: 1898. március 15.
  • Teuton01: A Monarchia alatt még tudták hogy kell az ilyesmit rendezni kéremszépen...:D (2010.03.15. 17:47) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Ja most olvasom, milyen alapossággal vezette a "hódítások" rovatot a naplójában, ahová holmi uczalyányok nem kerülhettek be. :) (2010.03.15. 15:46) Extra: 1898. március 15.
  • -Szűcs Gyula-: Na de ha otthon az asszonyka meg gyerek várta, akkor vajh' miért kurvázott a derék a rokon? :) (2010.03.15. 15:24) Extra: 1898. március 15.
  • oscar dirlewanger: lestek volna a szarházi atikát hallgató nyuggerek, ha jól megkardlapozzák őket a pilvaxnál))))))))) (2010.03.15. 14:34) Extra: 1898. március 15.
  • Posztoló Péter: A kiegyezés után már lehetett, főleg, hogy a koronát az osztrák viselte, de a kalapot már a magyar. Az viszont érdekes, hogy a "szociáldemokraták mekkorát fordultak röpke százegynéhány év alatt. Nem tán ők is randalírozó csőcselékként kezdték? (2010.03.15. 14:19) Extra: 1898. március 15.
  • Zig Zag: Az akadékoskodó nemzetközi szocziáldemokrata munkáspárt párttagjainak rendőrségi kardlapozása... hmm, milyen szépen hangzik, és még most is volna rá igény :) (2010.03.15. 14:16) Extra: 1898. március 15.
  • Pernahajder Campbell (The Scunner Cambell): a modszerek 'mitsem valtoztak :) (2010.03.15. 14:11) Extra: 1898. március 15.
  • riado: Most neztem eloszor a blogot!Nagyon tetszik! (2010.03.15. 13:56) Extra: 1898. március 15.
  • daiquiri: wow ilyen szabadon lehetett 48-at unnepelni a monarchia alatt? ez meglep (2010.03.15. 13:51) Extra: 1898. március 15.
  • János József: @EsGé: Valószínűleg ritkábbak lesznek most egy ideig a frissítések (pl. heti egy-két nap), hogy "utolérjük" a naptárat, és így majd pl. a napra pontosan 121 évvel ezelőtti bejegyzések kerülhetnének publikálásra, naponta. Lehet, hogy lesznek ugrások, összefoglalások stb. Egyébként tényleg nagyon fordulatos évek állnak előtte - munkahelyek és barátnők tekintetében is, sok-sok szenvedéssel (és némi örömmel is azért). A Schwab Kati-féle gyermek sorsa ismeretlen - amennyiben persze megszületett; azt persze nem tudjuk biztosan, hogy ki volt az apa. (2010.03.12. 15:59) 1889.09.15.
  • János József: @Makk Ász: Akkor ezt megbeszéltük: folytatódik! :) (2010.03.12. 15:52) 1889.09.15.
  • EsGé: Ha marad a napi 2 poszt, akkor kb. 2035-re fejeznénk be a naplót, pont hősünk halálának 100. évfordulójára. :D Azért jó lenne, ha majd lenne egy kis összefoglalás, olyasmi, mint az elején. Érdekelne, hogy mit csinált, hogyan élt, mert pillanatnyilag a kilátásai nem túl rózsásak. A világháborúban harcolt-e, 1918-20 között mit csinált ill. mi volt a véleménye az eseményekről? A Schwab Kati-féle gyerekével mi lett? (2010.03.12. 09:15) 1889.09.15.
  • Makk Ász: Most csak röviden: én szeretném ha folytatódna! (2010.03.12. 08:58) 1889.09.15.
  • János József: @Zig Zag: A teljes sztori 1935. június 7-ig tart. Veszni hagyjuk-e? - meglátjuk. (2010.03.12. 08:36) 1889.09.15.
  • János József: @arpiszan: Elnézést, természetesen! "A (éves nyári) hadgyakorlat utolsó napján. Ellenőrző százados: Micsoda? Silberstein, hát maga oda áll ki őrködni? Hát onnan egyáltalán nem is lehet látni az ellenséget! Gyalogos: Kérem, százados úr, nekem már igazán annyira elegem van az ellenségből, hogy nem is akarom látni őket." (2010.03.12. 08:22) 1889.09.14.
  • Kíváncsi Politikus: Jó ez az időutazás, teccik. :-) Gratula. (2010.03.11. 14:47) 1889.09.15.
  • arpiszan: A németül nem tudók számára le lehetne fordítani az illusztrációkon szereplő német feliratokat? Engem érdekelnének, de sajnos nix sprehhen dájcs.... (2010.03.11. 12:34) 1889.09.14.
  • Zig Zag: @János József: Nagyon helyes. Kár lenne veszni hagyni a sztori végét. (2010.03.11. 12:16) 1889.09.15.
  • János József: @Bazsa_a_filmkritikus: @csorsza: Folytatódik a naplófolyam a pesti kalandokkal (elég kalandos és drámai volt hősünk élete ifjúkorában), ha a tisztelt publikum is úgy óhajtja. De most még mindenképpen hazakísérjük Budapestre! (2010.03.11. 09:43) 1889.09.15.
  • csorsza: @Bazsa_a_filmkritikus: kezdjük elölről az olvasást, elég hosszú volt akkoriban a katonaidő :) De tényleg, most mi lesz? (2010.03.11. 09:34) 1889.09.15.
  • Bazsa_a_filmkritikus: János József leszerelt?? Most akkor mi lesz? (2010.03.11. 09:29) 1889.09.15.
  • konyvelomo: Egy ideje már követem a "magyar Švejk" történeteit, és bár karaktere számomra nem kifejezetten svejkes, nagyon jó időtöltés bepillantani egy K.u.k. baka (gyakran eseménytelen) mindennapjaiba... a kor hangulata szépen átjön a sorok között. Jó munkát és kitartást a folytatáshoz. (2010.03.07. 20:29) 1889.09.09.
  • Kopi Luwak (törölt): Végre egy értelmes és érdekes blog az index főoldalon! (2010.03.07. 19:31) 1889.09.09.
  • János József: @Zig Zag: Vielen Dank! (2010.03.03. 08:07) 1889.08.28.
  • Zig Zag: Kedves János József! Elért a Kreatív Blogger díj! Hogy ez mit jelent és mily' kitűnő meg10teltetés olvasd el a téged ajánló blogbejegyzést itt: nemfelejtjuk.blog.hu/2010/03/02/kreativ_blogger_dij_17 Üdvözlettel, Zig Zag (2010.03.02. 14:19) 1889.08.28.
  • Barman's Choice: Nagyon érdekes ,ötletes blog,követni fogom. A korszak és a környezet számomra a Tömörkény írások óta érdekesek. (2010.02.24. 12:08) Mi ez a blog? Előszó
  • -Szűcs Gyula-: Ivás, kúrás, hányás, puskatisztítás a kétfejű sas árnyékában! :) Remek blog, igazi partiarc volt a kedves rokon! :) (2010.02.24. 11:52) 1889.08.18.
  • János József: @EsGé: Igen, ez a valószínű, köszönöm! Tehát a tűzi készenlét, egyfajta készenlét (-i őrség és őrjárat) lehetett. Lásd különösen ezeknél a bejegyzéseknél: magyarsvejk.blog.hu/2009/05/17/1887_09_11 magyarsvejk.blog.hu/2009/07/31/1888_04_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/08/07/1888_05_20 magyarsvejk.blog.hu/2009/09/29/1888_09_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/10/18/1888_10_27 magyarsvejk.blog.hu/2010/01/07/1889_04_21 (2010.02.17. 23:52) 1889.08.01.
  • EsGé: Lehet, hogy a tűzi készenlét az, hogy fegyverrel,"tűzkészen" őrködik vagy alszik, a fecskendőszolgálat meg valami tűzoltással kapcsolatos őrszolgálat. (2010.02.17. 19:43) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Sajnos nem tudom. Ötletek? Az biztos, hogy a statisztikáiban is külön tüntette fel - a "helyi őrség" mellett (H.Ő.) - a "fecskendő-szolgálat"-ot (F.sz.) és a "tűzi készenlét"-et (T.K.), tehát nem lehetett teljesen ugyanaz a kettő dolog. Lásd itt (1889, részlet, itt van egyébként a "mai" tűzi készenlét regisztrálása is): magyarsvejk.blog.hu/media/image/katonasag/szolg.JPG (2010.02.17. 18:01) 1889.08.01.
  • EsGé: A tűzi készenléti szolgálat miben különbözik a fecskendőszolgálattól? A neve alapján nekem mindkettő valamiféle tűzőrségnek tűnik. (2010.02.17. 10:29) 1889.08.01.
  • János József: @EsGé: Köszönöm, javítottam! (2010.02.11. 22:49) 1889.07.13.
  • EsGé: A Matl nevű katonatársára utaló link egy másik Matl-ra mutat, ő 1888 06. 25-én megölte magát, ekkor már nem élt. (2010.02.11. 20:07) 1889.07.13.
  • János József: @Trebb: Kedves Trebb, először is nagyon köszönöm - természetesen a megboldogult naplóíró nevében is - a figyelmes olvasást és az észrevételt. Remélem, hamarosan ellenőrizni tudom a kérdéses részt. Elképzelhető egyébként, hogy maga a fennmaradt kézirat is hiányos, ugyanis ezt a részt 1889 során másolta át, és a másolás során vétett kisebb hibákat, pl. figyelmetlenségében kétszer írt le egy sort, ráadásul nem is teljesen ugyanazokkal a szavakkal. Örülök, ha tetszik a naplóközlés; az olvasásához a napról-napra ugrálást, vagy az archívum címkék (év, hónap) szerinti szűkítést javaslom, bár ez utóbbinál "alulról felfelé" kell olvasni, ha kronológiai sorrendben haladunk (de remélem, tudok majd ezen változtatni). BJM (2010.02.09. 18:38) 1887.10.11.
  • Trebb: Kedves János József, egyetlen apróság: kimaradt egy szám a kép alatti második sorban az időpontból. Egyébként a blog tuti, lassacskán haladok előre benne, és nagyon tetszik. (2010.02.09. 10:55) 1887.10.11.
  • János József: @Magyari: Igen, ezen kifejezés alatt valóban kéz- és arcmosást érthetett. Egyébként naponta általában 2-3-szor is "tisztolkodott"; viszont ami az egész testre kiterjedő mosdást illet: nem mosakodott minden nap, többnyire csak kétnaponta, és feltehetőleg akkor sem folyóvízzel ("mosdás", "mosakodás"). lásd: magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=tisztolkod%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s illetve magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosd%C3%A1s&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s és magyarsvejk.blog.hu/search?searchterm=mosakod&searchmode=OR&submit=Keres%C3%A9s (2010.02.05. 18:05) 1889.06.26.
  • poa ogapo: Ez a tisztálkodás nem zuhanyzást jelent annál sokkal kevesebbet, kéz és arc mosást. (2010.02.04. 21:24) 1889.06.26.
  • János József: @Chosy: Igen, köszönöm az észrevételt, ugyanarról a személyről, a naplóíróról van szó. Az iratanyagot teljes egészében itt lehet olvasni: magyarsvejkjegyzetek.blog.hu/2009/01/11/kreicsy_maria_hagyateka (2010.02.04. 16:25) Mi ez a blog? Előszó
  • Cho.: Most kezdtem el olvasni a blogot. Lehet, hogy már volt szó róla, ha igen akkor bocs: Az önkormányzati adatbázisban találtam a név alatt egy ilyen örökhagyót: Lovetinszky (Lowetinszky) Jánosné özv. Kreicsy (Kreicsi) Mária Halálozás ideje: 1881.11.04. - Lakhely(telephely): Budapest II. Fő u. 43. Az örököse a halála után Lovetinszky (Lowetinszky) János - kiskorú- fia. Lehetséges, hogy ugyanarról a Jánosról van szó? (2010.02.04. 16:10) Mi ez a blog? Előszó
  • skovalsky: @VRbagoly: Szerintem jól érted. (2010.02.04. 14:02) 1889.06.26.
  • KenSentMe: Egyébként jól értem, hogy a zsidótemető mögött bezavarta a csajnak a lompost? Nagyon rendes katona volt, hogy tisztálkodott is utána, látszik, hogy már akkor is adtak a higiéniára. (2010.02.04. 13:01) 1889.06.26.
  • János József: @csorsza: Igaz, lásd például jelen esetben az "öngyilkosság" és a "dutyiban" kezdetű címkéket a képernyő jobb oldalán (mint ahogy a "laktanyafogságban", "vizsgálati_fogságban_(znaim)" címkéket is). Elég sokat volt fogdában a naplóíró, és rövid idő leforgása alatt sokan lettek öngyilkosok csak ennél a gyalogezrednél. (2010.02.04. 12:32) 1889.06.26.
  • János József: @skovalsky: Olvastak, veszekedtek és kártyáztak. :) (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • csorsza: @skovalsky: a katonaélet alapjában véve rohadt unalmas. Mindig ugyanaz a rutin. Amikor meg nem, akkor szívás van a bakának... (2010.02.04. 12:24) 1889.06.26.
  • skovalsky: Mi a fenét csináltak ezek azon kívül, hogy ismerkedtek, faszoltak meg aludtak? :) (2010.02.04. 12:09) 1889.06.26.
  • nflblog: nagyon jó a blog, csak így tovább! (2010.02.04. 11:52) 1889.06.26.
  • agyvihar: Érdekes volt, a jegyzetek is tetszettek. Több ilyen blog kellene az Index címlapra a szakítós és a többi helyett. (2010.02.04. 11:20) 1889.06.26.
  • János József: @G.d.Magister: Akárhonnan is jött a dédnagypapa, magyarnak tartotta magát - még ha egyáltalán nem is voltak magyar felmenői. A cseheket, "tótokat" kissé lenézte. (2010.01.29. 20:30) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Áh, igaz, gondolhattam volna a lengyel hangzású nevéből. (2010.01.29. 19:54) 1889.06.09.
  • János József: @G.d.Magister: "tót atyafi"? Ezért feltehetőleg ütött volna, ő ugyanis még csak nem is morva, hanem lengyel származásúnak tartotta a családját - legalábbis férfiágon, nyolcadrészben; "A család az 1793-iki lengyel felkelés után Lithvániából származott át az osztrák területre, s ott tengette magát dédapám báró Dahlberg benső embereként, öregapám pedig erdésze volt neki". A vezetéknév mindenesetre már morva, Lovětín ugyanis egy falucska Iglautól 20 km-re (délkeletre). Egy este két nő - ez volt az első (de nem az utolsó) ilyen alkalom az életében. (2010.01.29. 17:41) 1889.06.09.
  • G.d.Magister: Ejnye, elemében volt aznap ez a tót atyafi! Egy este két nőt! (2010.01.29. 07:52) 1889.06.09.
  • János József: @arpiszan: Egyetértek, hasonlóan alapmű a "Kétévi vakáció" is. (Azért megjegyzem, hogy én 12 éves koromban olvastam a legtöbb Vernét, nem 22-23 évesen, mint ahogy a naplóíró - persze a 19. században egészen más volt a regények kontextusa.) (2010.01.19. 20:27) 1889.05.17.
  • arpiszan: "A rejtelmes sziget", hatalmas könyv, minden, kicsit is olvasott ember számára meghatározó élmény! (2010.01.18. 10:27) 1889.05.17.
  • G.d.Magister: Ajaj, a fiúkat viszik Boszniába? Na ott nem lesz ekkora lazulás! :) (2009.12.14. 14:09) 1889.03.10.
  • olvasom: Olvasom a mait. Tehát a bjela káva, azaz fehér kávé=tejeskávé ott akkor már ismert (szlávos?) kifejezés. 1967-ben Pozsonyban tanultam egy tejivóban. Utoljára idén (2009) Horvátországban hallottam. Viszont gradistyei-falusi horvát ismerősöm ott és akkor hallotta először. Az ő régies nyelvükben úgy látszik nem ismert. (2009.12.01. 10:55) 1889.02.09.
  • Fekete Dália: Láttam a halottaságyán készült fényképét , lehet , hogy abban a korban sokkal jobban és szebben készítették elő a halottat a temetésre , de ott úgy néz ki Rudolf a bekötözött fejével , mintha csak elszendergett volna. Ferencz József egyáltalán nem mutatott semmiféle érzést fia halálával kapcsolatban , már régóta figyeltette fiát , titkosrendőrök követték Rudolfot mindenhová , tudta , hogy a trónörökös egy új politikát akar és ez a monarchia végét jelentette volna. Arról is feljegyzések vannak , hogy egy vadászat során a trónörökös meglőtte apját (véletlenül), vajon ez a hír igaz-e..... Rudolf a nőügyei miatt figyelmeztetve lett , felesége elfordult tőle , mert tőle kapta meg azt a borzasztó kórt(szifiliszt) , amelynek meggyógyítása súly... (2009.11.26. 14:08) 1889.01.31.
  • Kutyuu: Csak érdekességként, ha jól rémlik, Nemere valamelyik Titkok könyvében járta körül a fenti témát, gyakorlatilag arra jutva, hogy Rudolf nem halt meg a mayerling(?)-i kastélyban, hanem apját, Ferenc Józsefet is túlélve Törökországban,egy kis faluban álnéven halt meg. Érdekes tanulmány mindenesetre... (2009.11.26. 10:19) 1889.01.31.
  • G.d.Magister: Na ez jó, hogy Cromwellt emlegeti, mindenesetre történelmi műveltségére vall. (2009.11.26. 10:11) 1889.01.31.
  • Nayime: Hú, most találtam erre a blogra, és nagyon jó ötletnek tartom!! Végre valami, ami értéket képvisel. Értem ezalatt azt, nemcsak jobban megismerhetjük a történelmet, az akkori gondolatokat, stb., de a megfogalmazás és a helyesírás is meglehetősen lenyűgöz engem :))) Sok sikert! (2009.11.26. 09:55) 1889.01.31.
  • János József: @arpiszan: Putyera Ferenc minden bizonnyal munkahelyi balesetben (pl. tolatásnál) veszítette életét (tehát pl. nem egy nyílt pályán bekövetkező vasúti szerencsétlenségben); vasúti alkalmazott, és mint ilyen hősünk volt budapesti kollegája lehetett tehát. A naplóíró ugyanis katonáskodását megelőzően háromszor is dolgozott rövidebb ideig a MÁV-nál: „[1884.] november 11-én bejutottam a m. kir. államvasutakhoz a dunaparti teherpályaudvarra kocsifelírónak, főnököm Preyer Ágost igen szigorú ember volt, de engem kedvelt, deczemberben szabadságot kértem egy napot, s miután nem adott, egyszerűen otthagytam az állásomat. 1885-ben kierőszakoltam fellebbezés útján az árvaszéknél [...], hogy nagykorúsítsanak, ennek persze a czélja az volt, hogy a m... (2009.11.18. 08:10) 1889.01.08.
  • arpiszan: Nyugodjék békében, de ki volt Putyera Ferenc? (2009.11.18. 00:33) 1889.01.08.
  • Rókakígyó: OK. Nem figyeltem:) (2009.11.08. 20:44) 1888.12.23.
  • János József: @Rókakígyó: Minden bizonnyal az utcán, a börtön ablakából. Akárcsak egy héttel korábban a fekete szemű leányt, akivel kacsintgatott. magyarsvejk.blog.hu/2009/11/07/1888_12_17 (2009.11.08. 19:28) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: csinos darab nőstvény:) Ugyan hol látta? (2009.11.08. 18:51) 1888.12.23.
  • Rókakígyó: szerintem a bíróságon be is vallotta... (2009.11.05. 23:50) 1888.12.12.
  • János József: @Rókakígyó: Magam is erre hajlok. (2009.11.05. 19:17) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: ő nyúlta le vajon a pénzt? Szerintem igen. Mindig pénzgondjai vannak. (2009.11.05. 17:56) 1888.12.12.
  • Rókakígyó: Nemhiába az Eszter rendes vele. (2009.11.04. 17:50) 1888.12.09.
  • János József: @Rókakígyó: Nem sokára - már csak egyet kell aludni - a krumpli miatt is zsörtölődik majd! (2009.11.03. 21:36) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: Tegnapelőtt is krumpli volt:) (2009.11.03. 20:23) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, még mindig vizsgálati fogságban Znaim város katonai fogházában (a címkéknél jelölöm ezt), "eme búnak a tanyájában", és továbbra is az ítéletre várva. De ezen a napon legalább krumplit kaptak. (2009.11.03. 19:08) 1888.12.08.
  • Rókakígyó: még mindig fogság? (2009.11.03. 17:14) 1888.12.08.
  • János József: @Rókakígyó: na még egyszer /automatikusan együtt nyitotta meg a )-jellel./ http://magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalvány (2009.11.02. 08:36) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Különben nem zavar, h nincs itt senki... sőt. (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: @János József: Sajna a postautalványos bejegyzést nem adja be... (2009.11.01. 23:13) 1888.12.02.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, általában félénkek itt az olvasók. :) Hősünk most vizsgálati fogságban van a postautalvány-ügy miatt (lásd: magyarsvejk.blog.hu/tags/postautalv%C3%A1ny), november 24-én derült ki számára, hogy csalással van vádolva. És addig mindenképpen itt is marad, míg döntés nem születik ügyében. Esztivel nem veszett össze, bár persze nincs minden rendben köztük (Eszti például teljes joggal lehet féltékeny). Most "nemrég" (1889. november 27-én) levél útján kért tőle valamit a naplóíró - pár nap múlva kiderül, sikerrel járt-e. (2009.11.01. 20:21) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: Azért szeretem ezt a blogot, mert könnyű elsőnek lenni:) A múlt héten elfoglaltságaim miatt nem volt időm követni a fejleményeket, de most végigolvastam a múlt hetet. Egyre többet ír ennek az Eszternek, akivel ki tudja miért veszett össze, érdekelnek az ezzel kapcsolatos fejlemények. Illetve látom, hogy eseménydúsabbak lettek a napok. Most úgy tűnik börtönbe került hősünk. Azt sejtem miért, de azt nem találtam meg, hogy mennyi időre. (2009.11.01. 19:11) 1888.12.02.
  • Rókakígyó: vagy nem. (2009.10.25. 18:39) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.honvedelem.hu/images/9/900015857_1.jpg Ez már jó. Asszem a trónörökös Úr. (2009.10.25. 18:37) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: @János József: Megnyugodtam:) Az eredeti lapon csak "officers" szerepel, ami lehet egyéb tiszt is. (2009.10.25. 18:32) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Utána néztem, bizonyosan díszegyenruhás k.u.k. tisztek szerepelnek a fenti képen. (2009.10.25. 18:26) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: www.platankonyvtar.hu/svejk1.jpg Ez biztos eredeti... de egy kicsit más a sapi. (2009.10.25. 17:55) 1888.11.13.
  • yves: (Itt nem jó "A kövekező bejegyzés link", mert ugyanerre az oldalra mutat, és nem a következőre, a 03.13-ra. Ezt a kommentet törölheted. :)) (2009.10.25. 17:43) 1887.03.12.
  • János József: @Rókakígyó: A kép mögé helyezett link szerint táncoló k.u.k-tisztek lennének, 1912-ből. (2009.10.25. 16:42) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: a képen nem katonák vannak. Rendőrök? (2009.10.25. 11:25) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: Feltehetőleg az unatkozó altisztek és tisztek is így gondolták, éltek is a kínálkozó szórakozási lehetőséggel (2009.10.25. 10:34) 1888.11.13.
  • Rókakígyó: Végre valami esemény történt. (2009.10.25. 07:55) 1888.11.13.
  • János József: @Rókakígyó: De, majd egyszer mindenképpen! Mondjuk neki viszonylag kiforrott és állandó írásképe volt; ami persze biztos változott azért az idő folyamán, de nem annyira feltűnő (leszámítva két hetet, amikor kórházban volt) - vagy csak én nem figyeltem erre. (2009.10.24. 20:11) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Nem gondolkodtál azon, hogy egy mai grafológusnak megmutasd mondjuk az 1888-as írását? Arra biztos mást mondana a hozzáértő, miután 30-ra már erősen megváltozhatott az idő múlásával. Télleg: az írásképe változott az idő folyamán? Az én írásképem pl többféle a hangulatomtól függően. Még most sem állt be, pedig 40 körül vagyok. (2009.10.24. 18:15) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Persze, gyermeke ekkor még nem született meg. Viszont egyfajta "centi"-ként is funkcionált a napló, miután elkezdte átmásolni ("majd" 1889 januárjától) az addig leírtakat, hiszen ahhoz igazította a munkatempót, hogy mennyi van még hátra a leszerelésig. Alapvetően egy hatalmas adatbázis a napló - ezt próbálom ebben blogban, ebben a pilot-projektben kissé kezelhetőbbé tenni -, különösen attól kezdve, hogy 1889-től egyre bonyolultabb lesz a struktúrája. "sajnáltam, hogy a fontosabb eseményekről tárgymutatót nem vezettem" - ebben itt a címkézéssel kívánok segíteni a magam szubjektív módján (persze az övé is az lett volna) Igen, nagyon szívós, egyáltalán nem átlagos ember lehetett, nyilván alaposabban is lehetne pszichológiailag... (2009.10.24. 13:16) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: A magyar nyelv őrzése érthető cél, ez a módszer jó a felejtés megakadályozására. A gyermeknek való szándék:) a katonaság alatt még nem finomodott ki, mert tapasztalatokról nem számol be egyáltalán. A későbbiekben viszont bőbeszédűbb és visz érzelmeket a leírásba, szerencsére. Az hogy egész életében jegyzetelt igen nagy kitartásra vall. (2009.10.24. 09:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Igen, túl sok barátja nem volt a seregnél, elsősorban talán Klobetz Károly (aki "most" már hazament Pestre) és Csermák Laczi sorolható ide. A pesti barátai (Papp Sanyi, Muszil Feri) sem voltak igazi bizalmasai hősünknek, környezetére egész életében gyanakvással tekintett (hogy csak kihasználják), idősebb korára teljesen magába fordult, rokonaival is alig érintkezett. Vagyis a naplója lett a legfőbb kommunikációs "partnere" a felesége mellett. Érzelmei voltak, de azokat legtöbbször eltitkolta naplója elől - és ezáltal előlünk is. De azért szerintem sok mindent így is nagyon jól lehet /re/konstruálni. Tehát még ha nem is értjük teljesen mire volt ez jó neki, mi azért örülünk, hogy megalkotta mindezt. És következzen akkor ismét ... (2009.10.23. 20:00) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: @János József: Töltekezett lelkileg. :) Túl szoros baráti kapcsolatai sem voltak, igaz, hogy erre nem a hadsereg a legjobb helyszín... Bár egyesek másképp látják ezt. Azt leírja valahol korábban, hogy miért is írja a naplót? Emlékszem valamire, de nem nagyon értem, hogy egy tevékenységleltár mire volt jó neki. Vagy télleg nem voltak túl mély érzései. Svejknek sem volt macskája (kutyája igen:)), de egyetlen hozzátartozója sem jelenik meg a regényben. Itt meg a karthausi rokon nem szerepel a leírásban. (2009.10.23. 18:07) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Hősünk lényegében mindig minden cselekedetét rögzítette naplójában, de leginkább csak adatszerűen; a történéseket ritkán részletezte, gondolatairól és érzelmeiről is csak elszórtan emlékezik meg, akkor is általában nagyon tömören. Szerintem elsősorban a reménytelen helyzetére, a jövőjére, a hallgató pesti rokonokra és barátokra, no meg a leányokra gondolhatott elalvás előtt. (2009.10.23. 17:07) 1888.11.07.
  • Gugel: @Rókakígyó: Akkoriban még nem volt tévé :) (2009.10.23. 14:18) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: Van ez a merengés dolog. Ha mindig csinálja miért írja le mindig?:)Álmodozás? Hazavágyás? (2009.10.23. 11:03) 1888.11.07.
  • János József: @Rókakígyó: Valóban, többnyire reggel és délután 2-2 óra volt az aktív mozgás (kivonulás, gyakorlótéren, laktanyaudvaron), a köztes időben is volt azért tennivaló: fegyvertisztítás, szalmazsáktöltés, sikálás, szobarend stb. De ezeket is lehetett "markírozni" persze, illetve pénzért mással elvégeztetni. (A téli hónapoktól kezdve "iskola" is volt - de ezen nagyon unatkoztak). Igen, ezek éppen békés évtizedek volt. (2009.10.22. 20:07) 1888.11.07.
  • Rókakígyó: A lógásra visszatérve. Itt napi 4 óra aktívkodás van. Az látszik, h hősünket a katonalét nemigen izgatja, így csak nagyon röviden ír a "szakmai" részekről, de tényleg napi 4 órát csinálták a hadsereget, a többi idő lébecolásnak tűnik. Akkoriban volt valami háborús részvétel a Monarchiában? Olaszországon már túl vagyunk, Königgratz jó pár évvel korábban volt. Szerintem ez békeidő volt. Igaz? (2009.10.22. 18:36) 1888.11.07.
  • A Hannibal Lektűr-attitűd: klassz+++++ (2009.10.14. 16:23) 1888.10.19.
  • WITCH: Fizessük ki neki! :) (2009.10.14. 11:21) 1888.10.19.
  • János József: @Rókakígyó: most ugye éppen pár napot fogdában tölt hősünk cimborái társaságában. Persze mindig lógtak, ha tehették (svindli, markírozás - 'színlelés', szimulálás az orvosnál). Egyébként a következőképpen nézett ki ekkoriban egy "katonaesztendő" (ált. október 1-től szeptember 15-ig, a sorozás a bevonulás előtti márciusban/áprilisban történt): a század kiképzése október 1- június 20; ebből okt. 1-től november végéig (2 hónap) az újoncok kiképzése; a zászlóalj jún. 20- júl. 20-ig gyakoroltatik; aug. 9-ig: ezredgyakorlatok; ezután: harcgyakorlatok, dandárban, hadosztályban, hadtestekben (1 hónap); szept. 15-től az újoncok bevonulásáig: „fegyverszünet” „Az első napokban nem eresztik ki az újonczot a laktanyából” tisztelgés, fordulás, m... (2009.10.11. 23:12) 1888.10.11.
  • Rókakígyó: Mikor volt kiképzés vagy bármi eltérés a mindennapi lógástól? Furcsa életnek tűnik ez nekem. Ettől még svejk is aktívabb volt:) (2009.10.11. 21:14) 1888.10.11.
  • János József: @Senderos: Először is nagyon köszönöm a kérdést! Tehát ebben az évben (1888-ban), valamikor márciusban lenyelt egy szőrszálat, ami megakadt a torkában a mandulájánál. Erről akkor nem ír, de később majd arról számol be, hogy húsvét előtt nyelte le ezt a szőrszálat. Erre mindenesetre először a következő bejegyzés utalhat: magyarsvejk.blog.hu/2009/07/22/1888_03_27 Itt pedig már konkrétan megemlékezik erről a problémájáról: magyarsvejk.blog.hu/2009/08/08/1888_05_23 A vonatkozó bejegyzéseket - visszamenőleg is, akárcsak a még nem publikált, nem éles, "várakozó" posztokat is - elláttam a "szőrszál_a_szájban" címkével, így majd könnyebben visszaolvasható lesz a történet, amikor ismét gondot - és elviselhetetlen szenvedést - fog okozni ez sz... (2009.10.04. 17:11) 1888.09.29.
  • Senderos: "azt hiszem, hogy ez a szőr elnyelésének a következménye" mit ért ez alatt? (2009.10.04. 12:57) 1888.09.29.
  • Gugel: @1953: Mint ahogy G.d.Magister kolléga is megjegyezte, szíveskedjék beszólása előtt megnézni, miről is szól ez a blog. Ha ezt megtette, rögtön megérti, hogy nem lesz benne se Győzike, se a zorbán, se egy celeb. Akik figyelemel kísérik hősünk sorsát, pont ezért (is) olvassák. Személy szerint én rendkívül érdekesnek találom. (2009.09.28. 14:57) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: @1953: Kissé figyelmetlennek, vagy alulműveltnek tetszik lenni, akinek gondot okoz a szövegértés. Ez egy történeti forrás, nem tetszik látni? A "posztíró" réges-rég halott. A szövegen nem kell irodalmi igényt számonkérni, mert egy - nem kiadásra szánt (állapotban lévő) - naplóról van szó. Mindazonáltal igen becses írott emlék, amelyet a közreadó igen alapos és invenciózus módon publikál. (2009.09.28. 11:37) 1888.09.12.
  • 1953: Tisztelt posztíró! Nem áll szándékomban megsérteni,de ez az írás annyira felesleges és értelmetlen,hogy az is értelmesebb cselekedet lett volna,ha helyette kimegy a mellékhelyiségbe és közben elolvas egy jó újságot. (2009.09.28. 11:30) 1888.09.12.
  • G.d.Magister: Tiszta gimnáziumi kollégium! :) (2009.09.28. 09:42) 1888.09.12.
  • Check: Mindig jó. :-) (2009.09.24. 21:35) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Jó az illusztráció! :) (2009.09.21. 18:01) 1888.08.30.
  • G.d.Magister: Áh, csak most vettem észre a választ, köszi! (2009.09.17. 22:33) 1888.08.12.
  • János József: @G.d.Magister: Bécsből érkezett a megfejtés - minden bizonnyal németből fordított hősünk: a 'Wolf'-nak van olyan jelentése is hogy 'bőrfarkas', 'fekély', stb., vagyis kb. arról lehet itt szó, hogy a naplóíró sebesre dörzsölte lábát a megerőltető menetelésben. (2009.09.14. 20:05) 1888.08.12.
  • János József: Katonai - Mivel kell tisztítania fegyverét a katonának? - Szeretettel és gondoskodással! (2009.09.12. 20:37) 1888.07.14.
  • János József: @G.d.Magister: Nem tudom, pedig engem is érdekelne. (2009.09.12. 09:12) 1888.08.12.
  • G.d.Magister: Mi az, hogy "Tegnap farkast kaptam a menettől"? (2009.09.12. 08:50) 1888.08.12.
  • János József: @Gugel: Minden bizonnyal azért írja így itt, mert ő ekkor "fenn" volt északon, Morvaországban. (2009.09.10. 23:44) 1888.07.05.
  • János József: @Gugel: Sajnos, nem tudom, én nem ismerem ezt a jelentést, nem tudom, hogy létezhetett-e már ebben a korban. (2009.09.10. 23:39) 1888.08.06.
  • Gugel: A "körtézés" nem a (f)eldobott (mozgó) célpontra való lövészetet jelenti itt? Valahol hallottam/láttam ezt a kifejezést, de már nem tudom hol. (2009.09.10. 12:49) 1888.08.06.
  • János József: @G.d.Magister: zavarba jövök... igazán köszönöm! :) azért van még hova fejlődni bőven (itt, a blog.hu lehetőségein belül is) (2009.09.09. 00:07) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: Továbbra is zseniális, kedvenceim között a helyed! Gyönyörű ez a rendszer, a jegyzetek, hivatkozások, filológusként csodálattal adózok előtte. A jövő kritikai kiadási gyakorlata? (2009.09.08. 23:38) 1888.08.03.
  • G.d.Magister: De sok dolguk volt a katonáknak! Na jó, ez esős nap volt. (2009.09.08. 00:29) 1888.08.02.
  • János József: @Gugel: azt jelenti, hogy mosakodott, tisztalkodott (2009.09.03. 02:47) 1888.06.16.
  • Gugel: Érdekes kérdés, milyen szabályok voltak rendszeresítve a k.u.k hadseregben a higiéniáról, a tisztálkodásról? Szinte minden nap írja hogy "tisztolkodás", ez mit jelent? (2009.09.01. 10:36) 1888.06.16.
  • János József: @Gugel: minden bizonnyal a lapostetvek ellen, vagy valamilyen nemibetegség kezelésére (2009.09.01. 08:51) 1888.06.16.
  • Gugel: Milyen érdekes kifejezés, ilyet se hallani manapság: "lenn Pesten" ! (2009.08.31. 10:29) 1888.07.05.
  • Gugel: Mire kellett az a karbolsav Schaffer őrvezető nemzőszervére???? (2009.08.31. 10:20) 1888.06.16.
  • János József: @Senderos: gondolom, hogy csak pàrnacsatàròl lehet szò ;) (2009.08.29. 09:51) 1888.07.16.
  • Senderos: "fekvés, hanczúrozás Mrnyával" ez a rész a mai fülnek eléggé kétértelműen hangzik:) (2009.08.29. 00:19) 1888.07.16.
  • János József: @Senderos: igen (minden bizonnyal haza szeretne menni, és most azon munkàlkodik) (2009.08.25. 10:38) 1888.07.07.
  • Senderos: "Tegnap pompás egy ideám jött, kíváncsi vagyok, ha kiviszem, mi lesz eredménye" ez mit akar jelenteni? egy ötlete támadt? (2009.08.24. 15:50) 1888.07.07.
  • Senderos: @János József: pedig az esztitől kapott 3 forintból lehetett volna törleszteni...főhősünk magának keresi a bajt. azért szorítok neki (2009.08.17. 02:17) 1888.06.17.
  • János József: @Senderos: Nem, és már nem is oda, hanem a Leopold utcába jár társaséletet élni délutánonként/esténként. (2009.08.17. 01:31) 1888.06.17.
  • Senderos: visszafizette már lisinek a járandóságát? (2009.08.16. 21:46) 1888.06.17.
  • János József: "Katonai vizsgán - Winkelmeier újonc, mire kell leginkább figyelnie a katonának, ha kifaszolta az egyenruháját? - A lányokra. - A tisztaságra kell figyelnie! - A lányokéra? - Az egyenruháéra, tökfilkó!" (2009.08.16. 02:14) 1888.06.19.
  • János József: Őrmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk kapta a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:10) 1888.06.08.
  • János József: Örmester: Miféle érme van magának? Újonc: A csődörünk szerezte a jószágkiállításon. (2009.08.13. 09:08) 1888.06.08.
  • János József: @Senderos: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 20:29) 1888.04.30.
  • János József: @Senderos: Nagyobb súlya volt így a büntetésnek, hogy részletesebben és írásban rögzítették; afféle utolsó figyelmeztetés, ami után már nem volt tanácsos renitenskedni (mert például súlyosabb fokú büntetés fenyegethette); azok esetében folyamodtak ehhez, akik sorozatosan követték el "kihágásaikat" és a laktanyafogság és a dutyi (aminek a maximális időtartama korlátozva volt) réme sem rettentette el. Korábban Kuchovskyval is felvették az intelmi jegyzőkönyvet, és majd Csermák Laci sem fogja elkerülni. (2009.08.04. 20:24) 1888.04.25.
  • János József: @Senderos: Gondolom kuruttyoltak a békák a városszéli kaszárnya ablaka alatt. (2009.08.04. 20:07) 1888.04.13.
  • János József: Katonai vizsgán - Mikor kell a közlegénynek felkelnie? - Mihelyst ül, vagy fekszik. - Ostoba! Az ébresztőkor kell felkelnie a közlegénynek. - De ha már fenn van akkor? - Hallgasson! Lelépni! (2009.08.04. 19:57) 1888.04.30.
  • Senderos: le tudod fordítani a kép szövegét? (2009.08.04. 18:44) 1888.04.30.
  • Senderos: ez az intelmi jegyzőkönyv mi? mennyire súlyos? (2009.08.04. 18:43) 1888.04.25.
  • Senderos: mit jelent ez a békahangverseny? (2009.08.04. 18:28) 1888.04.13.
  • arpiszan: Vajon mi lehetett abban a levesben? ("Irtózatos szélrohamok..." :) ) (2009.07.31. 12:29) 1888.04.18.
  • Senderos: :) (2009.07.16. 14:51) 1888.03.07.
  • János József: "A közös pálinkásüveg Százados: Nem szégyelli magát, hogy kiitta a bajtársa pálinkáját? Közlegény [egyszerű németséggel]: Kérem szépen, százados úr, Vencelnek megengedtem, hogy az ő pálinkáját az én pálinkásüvegembe tegye, mert eltörte az ő üvegét, tehát az én pálinkám volt alul, a Vencelé meg fölül, tehát előbb le kellett innom az ő pálinkáját, hogy hozzájussak az én pálinkámhoz." (2009.07.15. 10:32) 1888.03.07.
  • arpiszan: Minő laza erkölcsök! (2009.07.11. 13:36) 1888.02.26.
  • arpiszan: @János József: Köszönöm a f elvilágosítást, és a linket! A cikória eszembe sem jutott, pedig régebben én is kóstoltam! Lehet, hogy ez a magyarázat? Kár, hogy tőle már nem kérdezhetjük meg! (2009.07.09. 21:16) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Bizony, jogos az észrevétel, köszönöm! Megnéztem, máskor is ivott/fog majd inni kávét lefekvés előtt, vacsoraképpen. Erős feketekávé már akkor is létezett (később majd a naplóban is felbukkan a fehér- vagyis tejeskávé), de cikória pótkávé is. Lásd pl. itt: www.bparchiv.hu/magyar/kiadvany/bpn/12_13/dros.html Nem tudom, mekkora lehetett a koffeintartalma akkoriban a kávénak, de gyanítom, hogy hasonló. Talán esténként azért gyengébbre főzte. (2009.07.09. 19:02) 1888.02.22.
  • arpiszan: Na de most nem volt őrszolgálat, mégis: "Kávét vacsorálva, s beszélgetve, 8-kor lefeküdtem, alvás." Vagy nagyon jól tudott aludni, ez gondolom attól függött mennyire volt fárasztó napja, esetleg az akkori kávéknak alacsonyabb volt a koffeintartalma? Akkoriban milyen kávé volt szokásban a Monarchiában? Ismerték már a presszókávét, vagy ez csak amolyan híg "blümchenkaffee" volt? Bocsánat az értetlenkedésért, de ez a mai zaklatott világ embere számára annyira szokatlan, hogy gondoltam rákérdezek. (2009.07.09. 13:49) 1888.02.22.
  • János József: @arpiszan: Hm, többnyire akkor kávézott esténként, amikor "napos" volt, vagy őrszolgálatos. Nem hiszem, hogy másnap reggelre főzte volna magának a "privát" kávét (amit ő vásárolt), mert a reggeli - "komisz", vagyis kincstári - kávét a szakács főzte, akit a napos keltett fel hajnalban. Ehhez az eddigiekből lásd pl. magyarsvejk.blog.hu/2009/05/28/1887_10_16 magyarsvejk.blog.hu/2009/05/06/1887_08_19 (2009.07.08. 15:42) 1888.02.20.
  • János József: @Senderos: Hm, jogos! Tehát a mondat első fele: "Őrvezető, ne káromkodjon nekem itt magyarul, különben..." A második felére pedig várom a megfejtéseket; különösen a "Geschwader" nem stimmel itt nekem - nos, vagy a naplóíró írt el valamit, vagy én (és az elmúlt egy hónapban nem is volt módom ellenőrizni). A lényeg az lehet, hogy nem kell nekik az, hogy hősünk magyarul beszéljen. Ne feledjük ugyanis, hogy a közös hadseregben (k. u. k. - ide tartozott a 81. gyalogezred is) a német volt a hivatalos, a vezényleti nyelv, hősünk pedig éppen a legénységi iskolában tartott "órát". (2009.07.08. 15:33) 1888.02.16.
  • arpiszan: Nem értem, hogyan tudott hősünk aludni, ha mindig este főzött kávét? Lehet hogy este főzte, de csak reggel itta meg? (2009.07.08. 12:23) 1888.02.20.
  • Senderos: mit mondott chromek magyarul? (2009.07.08. 11:51) 1888.02.16.
  • Senderos: :) (2009.07.06. 13:30) 1888.02.15.
  • János József: "A legénységi iskolában - Schwarz, mondja csak, mi történik azzal a katonával, aki őrségen elalszik? - Hát... hát... - Gyerünk! Mire számíthat? - Hát... felébresztik." (2009.07.06. 10:08) 1888.02.15.
  • macorkis: Jani hát ez szuper, s eddig nem is tudtam róla (az hogy lehet egyébként?)! Eddig is nagy Lowetinszky-fan voltam, de most aztán pláne. Hát, van mit bepótolnom az olvasásban, úgy látom. (2009.07.04. 21:09) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @G.d.Magister: Igazán köszönöm! Igen, ez is az egyik célom, hogy a jegyzetek révén bárhol be lehessen kapcsolódni (legalábbis megérteni, hogy hol vagyunk, miért éppen ott stb.) - és ha érdekesnek találtatik a napló, akkor az archívum dátum-címkéin keresztül akár elölről is lehessen olvasni (persze - sajnos - alulról felfelé). bjm (2009.07.03. 09:05) 1888.02.05.
  • G.d.Magister: Továbbra is hatalmas gratula a blognak! Csodásak a jegyzetek, az egészet nagyon élvezetessé, érthetővé teszik, szinte bárhol be lehet kapcsolódni! Csak így tovább!! (2009.07.02. 13:06) 1888.02.05.
  • ElCapitan: "nőstvény" :D (2009.07.02. 11:58) 1888.02.05.
  • 336: Istenem, mennyivel érdekesebb, mint a sárdobálás a többi blogban...! (2009.06.29. 13:03) 1888.01.20.
  • arpiszan: Szegény Csaszka! RIP, főleg ha az egyház így kitolt veled! (2009.06.28. 11:20) 1888.01.20.
  • János József: @serteperte55: Ó, köszönöm, javítva! (2009.06.22. 13:01) 1887.12.14.
  • serteperte55 (törölt): bocs, de hibás a következőre mutató link (17 helyett 12 kell) (2009.06.22. 12:57) 1887.12.14.
  • János József: @uccaszoc: Hát, szerintem ilyesféle lehetett a sütemény Lisi teázójában. (2009.06.08. 22:54) 1887.11.21.
  • nemuccaszoc: Feltételezem a kaja nem ilyen volt, mint a képen. (2009.06.08. 11:37) 1887.11.21.
  • Senderos: nagy a mellékelt dalocska:) (2009.06.06. 18:37) 1887.11.14.
  • János József: @Fedup Sári: Kedves Sári! Köszönöm, megfontolom, de az átállást semmiképpen ígérhetem holnapra (nem csak a múltat, a jövő egy részét is "át kell írnom", nagyságrendileg - eddig - mintegy 3-4 ezer link "érintett"). Talán addig is (vagy helyette) segíthet, ha a link-et jelölő színt sötétebbre állítom? Szerintem amúgy is túl világos. (2009.05.14. 10:32) Mi ez a blog? Előszó
  • G.d.Magister: Gratulálok ehhez az egész szövegközléshez, nagyon jól ki van találva a jegyzetelés is, kereszthivatkozások is! Szuper és előremutató! (2009.05.14. 10:31) 1887.09.04.
  • Fedup Sári: Kedves József! Annyit szeretnék javasolni e kiváló blog még kiválóbbá tétele érdekében, hogy ha lehet, a szövegbeli linkek a teljes szóhoz kapcsolódjanak, ne csak a szótőhöz, mert igen megnehezíti az olvasást, az, hogy a szótövek világosbarnával, majd a hozzájuk tapadó toldalékok feketével vannak írva. (2009.05.14. 09:21) Mi ez a blog? Előszó
  • Peter Blau: Hihetetlen jó! Hajrá tovább! (2009.05.13. 15:52) 1887.09.03.
  • János József: @János József: útitárs természetesen, csak gond itt nálam a hosszú ú (2009.05.12. 20:13) 1887.01.12.
  • János József: @.Iván: Kedves .Iván! Köszönöm az észrevételt, minek következtében végre magam is megértettem a képet! Eddig ugyanis nem igen merengtem el rajta, csak azért tettem be ide - illusztrációként-, mert vasúton játszódik, katonákkal és mert a korból származik (és azt is belemagyarázhatom, hogy azért is, mert némi antiszemita éle is van, és hát a naplóíró is antiszemita volt) Miről is van itt szó? Két katona bemutatkozik egy tábornoknak (utitársuknak a vonaton), mindketten nemesek, az egyik neve von Bergenthal, a másiké von Seck(!)endorf. Csak hát a "von" szócska -ból/-ből-t is jelenthet, és mindkettő családnév helységnév is lehetne. A harmadik utitárs - jellegzetes "vicclapzsidó" - valószínűleg épp ezt érti félre, és készségesen (talán ki... (2009.05.12. 19:26) 1887.01.12.
  • János József: @nevem: nem elképzelhetetlen (2009.05.12. 18:32) 1887.08.31.
  • .Iván: Kedves blogíró! Nem lehetne az ilyen képeslapok szövegét érthetővé tenni? Ha valaki megbirkózik a gót betűkkel és tud annyira németül, akkor sem feltétlenül érti a kép mondanivalóját. Például itt miért érdekes az, hogy a két derék katona Bergenthal-ból és Sedendorf-ból jött, míg a karikatúrazsidó Tarnopol(?)-ból? Egyébként gratulálok az ötlethez, köszönöm a szöveg közreadásával kapcsolatos igényességet (magyarázatok). Gyönyörű korrajzot alkotsz. .Iván (2009.05.12. 12:36) 1887.01.12.
  • P.mester: jééjjjjjjj, éppen most svejkeltem 1-et, némely más kontextusban: cseh.blog.hu (2009.05.11. 19:48) 1887.08.31.
  • nevem: negligencben: nem innen jön a "neglizsében", vagyis hiányos öltözékben / hálóingben? (2009.05.11. 15:58) 1887.08.31.
  • János József: @Pascal: Belinkeltem "fegyver"-t, akit részletesebben érdekel a téma, az a jegyzet alapján (is) tovább tud menni - többek között az általad megadott linken. (2009.05.09. 20:15) 1886.12.12.
  • János József: @Ormótlan: köszönöm, javítom is! (2009.05.06. 19:00) 1887.08.18.
  • charlie: na, aztán még, hogy régebben erkölcsösebbek voltak az emberek :D (2009.05.06. 15:54) 1886.10.02.
  • ZON: -Hallja, de büdöset sz@rik kend! -Pedig teljesen friss! (Adomák Gömörből, a szerző nevét sajna elfelejtettem) (2009.05.06. 13:23) 1887.08.18.
  • nemuccaszoc: Ez a kép, öregem, ilyen össznép szarás :) (2009.05.06. 12:51) 1887.08.18.
  • blöki.hu: Egész korrekt kis wc :) (2009.05.06. 11:52) 1887.08.18.
  • Ormótlan: Hektoliter - rövid "o"! :-) (2009.05.06. 10:00) 1887.08.18.
  • János József: @charlie: hát, gondolom, hogy ez a blog.hu sajátossága. Nem örülök neki, mert azért van/lesz több olyan bejegyzés is, ami így nem fér ki. Azért rákérdezek a blog.hu-nál erre. (2009.05.05. 23:40) Mi ez a blog? Előszó
  • charlie: @János József: De kimennek,nem ez a gond, hanem csak bevezető szöveg jön ki. (pontosabban ami hosszabb, csak annak vágja el a szöveget, a rövidebbek mind kiférnek). lehet, hogy ez blog.hu sajátosság pl. ennél a bejegyzésnél csak eddig látom: (elejét nem másolom be) , és talán az is kiderül, hogy a történelem lehet másmilyen is, mint ahogy az általában a (tan)könyvekben szerepel. [...] Bővebben! (2009.05.05. 23:35) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @charlie: Nem mennének ki a bejegyzések? (2009.05.05. 21:36) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @Fedup Sári: Köszönöm, így van! "Szögletes zárójel - [...] - közé írom a saját kisebb korrekcióimat, illetve magyarázataimat; a nagyobb lélegzetű jegyzetet, terjedelmesebb bemutatást igénylő elemekhez viszont linkeket rendelek" (Előszó) (2009.05.04. 20:56) 1887.08.15.
  • Fedup Sári: @A nép fia: Nem kapcsos, hanem szögletes, és az azokat a betoldásokat szokta jelölni -- nyilván itt is erre szolgál --, amit a szerkesztő -- itt: blogger -- iktat be az eredeti szöveg hiányosságainak kiküszöbölésére. (2009.05.04. 15:24) 1887.08.15.
  • A nép fia: Csak azt nem értem, hogy a szövegben miért van egy rakat szó kapcsos zárójelbe téve. (2009.05.04. 14:52) 1887.08.15.
  • charlie: Nagyon jó lenne, ha RSS-ben nem csak a bevezető menne ki, így lehetne buszon, vonaton, telefonon is olvasni, net nélkül (2009.05.04. 13:33) Mi ez a blog? Előszó
  • rózsaszínlazac: Örülök a blognak, fogok mlég erre járni.. "Azon osztályban, hol a nők voltak, van a kínzókamra," Nem annyira közismert tény, hogy a nőkkel még ma is sokkal szigorúbban bánnak mint a férfiakkal, mind az itélkezői szakaszban, mind pedig a büntetési szakaszban. Általában velük szemben szigorúbb ítéleteket hoznak, (összehasonlítva hasonló, férfi által elkövetett bűncselekmény esetlében) és nem szoktak elengedni belőle időt, mint a férfiaknál, pl. jó magaviseletért satöbbi. A nőktől ugyanis inkább megkövetelik a jog- és normakövető magatartást, és kihágásért (áthágásért) is jobban bűntetik, mivel a nőket helyből deviánsnak, és társadalmon kívül állónak tekintik (ő a mindenkori MÁSIK, szemben az alannyal, aki a férfi), akiknek alárendelt hel... (2009.05.04. 12:45) 1887.08.15.
  • mangorlo: blog fasza blog olvasom ezentúl hasonló blogon gondolkodom, van több kiló régi újságom 10 es évektól 80 asig, az a koncepció hogy adott napon mit írt az akkori blikk pl (2009.05.04. 12:23) 1887.08.15.
  • Wahun: @indapasssucks: Remélem a bőröndöd már be van csomagolva, úgyhogy "el lehet menni innen" ... (2009.05.04. 11:55) 1887.08.15.
  • indapasssucks: volt a történelemben (és még lesz is) időszak, amikor a vadbarmok nem az utcán höbörögnek, hanem ilyen kis helyre helyet igazgatnak és üzemeltetnek, hogy a nép/bármi ellenségeit szórakozásból megkínozhassák. (2009.05.04. 10:41) 1887.08.15.
  • átlátó: Istenem, a cím olvastán csak az jut eszembe, "maga nótórius hülye". (2009.04.28. 11:38) 1887.07.30.
  • János József: @Senderos: az, hogy "szobarend"-je volt, az azt jelentette, hogy a laktanyai szobájuk rendjéért ő volt a felelős azon napon. (2009.04.26. 12:57) 1887.07.04.
  • János József: @Senderos: a lefőz jelentése általában "lepipál", "túlszárnyal"; a naplóíró inkább "jól megfelel", "fölényesen kioktat" értelemben használta (2009.04.22. 23:44) 1887.06.26.
  • Senderos: Mi a szobarend? (2009.04.22. 18:34) 1887.07.04.
  • Senderos: mit jelent a lefőzni? (2009.04.22. 18:25) 1887.06.26.
  • flimo13: A végtelen szerelmesei c. sorozat egyik része is foglalkozik ezzel a filmmel. Azt hiszem, hogy az utolsó. (2009.04.21. 15:21) 1887.07.07.
  • Kúrcsány Ferenc: Király wazzegh! Az 50es években Karel Zeman csinált hasonlóan metszetesen rajzolt díszletek között színészekkel animációs filmeket a Münchausen báróból meg Vernéből. (2009.04.21. 14:35) 1887.07.07.
  • János József: @Sean: Hmm, reméljük! @johevi: Tényleg érdekes egyébként, hogy ekkoriban a helyszínre "érkező önkéntes mentőtársulati szakasz" a súlyos sérülteket a lakásukra vitte többnyire, kórházba csak elvétve... A fenti újsághír keresése közben számtalan ilyen esetre bukkantam. @MTi: Az értő és lelkes olvasóknak jár a köszönet! (2009.04.20. 23:55) 1887.06.25.
  • MTi: Nagyon élvezem ezeket a bejegyzéseket! Köszönet érte a közreadónak! (2009.04.20. 09:49) 1887.06.25.
  • johevi: A legjobb, hogy nem orvoshoz vitték, hanem be a tűzőrségre, hamár eltörte a lábát, akkor legalább a telefonokat kezelje :-)))) (2009.04.20. 09:42) 1887.06.25.
  • Sean: Remélhetőleg azóta jobban van. (2009.04.20. 09:36) 1887.06.25.
  • Orbieu: na látom egész jól alakul ez a blog, hajrá-hajrá :) majd próbálkozom értelmes kommentekkel is, ha átolvastam az eddigieket. üdv! (2009.04.18. 23:04) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @bodis.lajos: Herzlich willkommen! :) Ha majd rászánom magam az igazi címkézésre, visszamenőleg is persze (most voltaképpen még csak az archívumot - a kronológia is egyfajta címke - csempésztem be ide havi bontásban), akkor az lendíthet még valamelyest az ügyön (áttekinthetőség/kutathatóság). Persze az lenne (és lesz is) az igazi, ha saját "alkalmazásokat" - pl. egyéni címkézéseket - (is) ráhúzhatnak a júzerek a "textusra". Ez persze összetettebb felületet/infrastruktúrát igényel; dolgozok mindenesetre a dolgon - a "bloggertársamra" ebben már nem számíthatok... számára lassan már itt vannak a nagy nyári hadgyakorlatok, "Chromek maczerál, a tiszthelyettes baszkodik, nincs egy vasam sem, és semmi hír Pestről..." ;) Jut eszembe: a naplóíró... (2009.04.14. 22:26) Mi ez a blog? Előszó
  • bodis.lajos: Üdv a bloggerpárosnak :) majdnem véletlenül keveredtem ide, és nagyon örülök. Hihetetlenül izgalmas a forrás is, a blog is, és bizonyára éppen ilyen szelektálásra és feldolgozásra várt, hogy eljusson a közönségéhez. Mostanában iskolai módszertani fejlesztésekről tanulok, és a még ritka ilyen magyarországi programokban érintett tanárokkal beszélgetek. Talán nem mondok hülyeséget, ha - sok más mellett - ilyesminek képzelem azt a hátteret, ami segíthet gimnazistáknak kutakodni egy összetett témában, szakszerű segítséggel, de sok önálló egyéni vagy csoportos munkával, ötlettel, élménnyel. És nagyon kevés még az ilyen hazai tartalomfejlesztés. Na, ez csak úgy eszembe jutott. Kívánok az oldalhoz kitartást, pénzt-paripát-fegyvert (ne annyit... (2009.04.14. 17:03) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @galagonya: megpróbálom! (kb.) Portómentes szerelem A) Deutschmeister-őrmester (4. cs. és k. gyalogezred): Ha átmegy a parlamentben a javaslat, hogy a katonák számára portó/bélyegmentesen lehet írni, és a lányoknak nem kell bélyeget vásárolni a szerelmeslevelekre, akkor, Istenemre, akkor én nyugdíjba megyek! B)Háziúrnő: Mit akarsz te azzal, Babuschka? Babuschka (cseh szakácsnő): Mindenki csókolhat (?) portó nélkül, miért ne küldhetnék egy borítékban knédli-üdvözletet az én Frantischekemnek? (2009.04.13. 16:01) 1887.02.11.
  • Senderos: köszi sok mindent tanul az ember a blog olvasása közben (2009.04.09. 10:39) 1887.05.01.
  • János József: A legénységi iskolában - Mondja csak, Schlauberger, mivel tartozik maga a századosának? - Én? Tartoznék? Tehát a százados pénzt is ad kölcsön? (2009.04.09. 09:59) 1887.05.12.
  • János József: @Senderos: katonai műszó, németül Defilierung, Defilee franciául défilé; lényegében díszlépésben való elvonulást, "díszmasírozást" jelent az elléptetés. Jelen esetben arról van szó, hogy a naplóíró egysége/százada testületileg ment a templomba, majd onnan díszlépésben távozott, ami - azon túl, hogy tiszteletadás volt az "úr napjának", vagyis a vasárnapnak - egyfajta látványosság is volt a téren sétáló városiaknak, különösen a hölgyeknek. Ezen a videón megnézhető, hogyan "léptet el" manapság az osztrák hadsereg: www.youtube.com/watch?v=Vkc6d6ViA4w (2009.04.08. 19:34) 1887.05.01.
  • Senderos: mit jelent az elléptetés? (2009.04.08. 16:16) 1887.05.01.
  • János József: "Babuschka kisasszonynak jelentem alássan, hogy a Franci nem tud jönni, mert influenzás. Én azonban, Babuschka kisasszony, én teljesen egészséges vagyok." (2009.04.07. 08:12) 1887.04.17.
  • János József: "Az iskolában Altiszt: Mit értünk őrség alatt? Újonc: Mérges az, aki kint áll, amikor a többiek bent vannak." (2009.04.02. 10:21) 1887.03.23.
  • galagonya: Nem lehetne ezeknek a képeknek a feliratát lefordítani? (2009.03.30. 12:03) 1887.02.11.
  • János József: @Senderos: Van - az eddig ismert legkorábbi fényképe 37 éves korában készült. Megnézem, mit tehetek az ügy érdekében, addig is tessék csak szorgalmasan olvasni, és elképzelni, hogy milyen lehetett a "czifferblattja" (a fizimiskája)! (2009.03.27. 01:15) 1887.01.10.
  • Senderos: van amúgy fénykép hősünkről? jó lenne megismerni az arcát (2009.03.26. 23:11) 1887.01.10.
  • János József: A konyhában - Hát nem tudod, asszony, hogy egyedül a knédlitől (zsemlegombóctól) nem leszek boldog? - Hm, József úr úgy véli, hogy egy kis szerelem is kell mellé... - Galuska, talkedli (csehpimasz), füstölt (füstölt hús) és káposzta kell mellé! (19. század végi bécsi nyelven) (2009.03.26. 19:23) 1887.01.10.
  • Art Mooney: a nemetul nem igazan perfekt olvasok neveben az illusztracio szovegerol egy hozzavetoleges atiratot kerem tisztelettel ;) (2009.03.26. 11:31) 1887.01.10.
  • Art Mooney: szimpatikus kezdemenyezes, alapossaggal, aranyerzekkel es a tema iranti alazattal parosulva - respect + sok sikert! (2009.03.26. 11:27) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Utánanéztem a naplóban - legyen akkor egy kis spoiler -: 1887 novemberében minden bizonnyal már Mannlicher-rel gyakorlatoznak(pl. "előadás az új fegyverekről", "fegyver- s lőfogások az új fegyverrel" stb.). (2009.03.26. 11:17) 1886.12.12.
  • János József: Igen, Werndl-féle egylövetű volt! Köszönöm a laderaum-korrekciót is, javítom! A fegyvekről egyébként maga a naplóíró is ír később egy helyen hosszabban (igaz, nem a napi események között) - a napokban bemásolom és felteszem - amiből az derül ki, hogy tudott már a Mannlicherről, talán használta is, de 1886-ban valószínűleg még nem. Mégegyszer köszönöm az észrevételt! ez is hasznos a témához: www.bjkmf.hu/bszemle2003/techn120201.html (2009.03.26. 10:56) 1886.12.12.
  • Pascal: Meg is van, nem is volt nehéz, minden valószínűség szerint 11 mm-es, egylövetű, külső kakasos, fekete lőporos, hátultöltős, középgyújtású, réz hüvelyes Werndl Model 1873 gyalogsági karabély. Ott a képen a bajonett is, tokkal, amit újév napján elhagyott. www.sunblest.net/gun/Wern73.htm Ha már utánanéztem, az ismétlő Mannlicher első változata (még 11mm-es) 1885-ben jelent meg, valószínűtlen azonban, hogy sorkatonák ekkor már ezzel lettek volna felszerelve. (2009.03.26. 10:46) 1886.12.12.
  • Pascal: Jó lenne utánanézni, pontosan milyen fegyvert viselt. A jegyzetekben szereplő ötlövetű, "világháborús", "táras" '98 Mannlicher ugyanis még nem jöhet szóba. Kevés olvasható a Monarchia fegyvereiről, ebből az időszakból, de a korábbi francia-porosz háború fegyvereihez (Dreyse, Chassepot) hasonló egylövetű konstrukcióról lehetett szó. Kis guglit megér, ha meglesz beírom. "laderaum" töltényűr, egyébként (2009.03.26. 10:21) 1886.12.12.
  • Tungus: Jelentem kedvencek közé elmentve! Sok sikert! (2009.03.23. 11:05) Mi ez a blog? Előszó
  • Flashzee: Érdekes! (2009.03.23. 10:01) 1886.12.08.
  • Tél Miksa: grat, már faszoltam is a kedvencek közé (2009.03.21. 18:42) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: Köszönöm, a naplóíró nevében is! (2009.03.21. 01:21) Mi ez a blog? Előszó
  • János József: @liebentritt: Köszönöm az észrevételt! Igen, bennem is felmerült már, gyűjtésem is van hozzá, amit talán fel is használok, ha hősünk valahogy visszatér szülővárosába. (2009.03.21. 01:09) 1886.09.30.
  • János József: @Markgraf: köszönöm! (2009.03.21. 01:02) 1886.10.30.
  • János József: @vzoli13: Sajnos az első időszakra még ezek a rövid - egy-két soros - bejegyzések a jellemzők (és nem is minden nap), de éppen emiatt egy kicsit "megpörgetem" az elejét. Türelem! :) (2009.03.21. 01:00) 1886.10.01.
  • Markgraf: Érdekes kezdeményezés,sok szerencsét hozzá! Azt hiszem visszajáró vendég leszek.:) Sőt be fogom linkelni a militia.hu Blogolvasójába is (én vagyok az egyik szerkesztő :) ) (2009.03.20. 21:06) 1886.10.30.
  • liebentritt: Balogh Úr, ötlet gyanánt: korabeli pesti térképen lehetne ábrázolni, épp merre járt főhősünk. (2009.03.20. 17:01) 1886.09.30.
  • ziza133: Jo ez csak rovid :) (2009.03.20. 16:19) 1886.10.01.
  • Beyonder: Jó az ötlet, sok sikert hozzá! (2009.03.20. 15:30) Mi ez a blog? Előszó
  • efes: Hehe, pénzfaszolás kifejezés dédapám naplójában is szerepel..:) (2009.03.20. 13:12) 1886.10.04.
  • efes: Hasonlóképpen drukkolok és várom a folytatásokat. Nekem is volt egy dédapám, aki katonaként egy hadihajóra volt besorozva, amely az 1910-es években távol keleti portyára indult. Egy kínai, (asszem) shanghaji kikötőben, karanténban, tehát kvázi hadifogságban vészelték át az első világháborút, ha jól emlékszem. Eljutottak Japánba is. Na ő is naplót írt, gondolkoztam mit is lehetne vele kezdeni, ez egy jó példa. Szóval, hajrá! (2009.03.20. 13:10) Mi ez a blog? Előszó
  • arcfia: Nagyon tetszik az iromány, és az ötlet is, sok kitartást kívánok hozzá!! (2009.03.20. 12:27) Mi ez a blog? Előszó
  • Utolsó 20



A magyar Švejk


Egy naplóíró kisember mindennapjai a 19-20. századi Budapesten

János József

1915. augusztus

augusztus 1.: Vasárnap. Reggel alaposan betakaróztam, ami transpiratiót idézett elő, s jótékonyan hatott. 9-kor fel, rendezkedés, reggelizés. Dénesné jött át, eltrécseltünk, azután elmentem borotválkozni; jókora náthám van. Visszajövet, Mari kifizette a házbért, felmentem a háztulajdonoshoz, de nem találtam otthon; lejövet, nagy nyögések között; naplórendezés. Szaniszló írt, már káplár lett. Carolina levetett magát [lefényképeztette] egy levelezőlapra a három gyermekkel, Ferencz szép fiúnak ígérkezik, Lowetinszky Jancsi meg hunyorgat, a nap süthetett a szemébe, Lajoska pedig nagy komolyan bámul bele a világba. Mari hozzálátott a főzéshez. Dénesék a Thököly út 45. sz. házba hurczolkodtak, s a hurczolkodást már eszközölték is, hamarabb kapták meg a lakást 1 hónappal; a borotváló készülékemet odalenn [Kunszentmiklóson] felejtettük. Lezártam a havi zárszámadást is. ¾ 1-kor fel Greizingerhez, a háztulajdonoshoz, kértem, engedne a lakbérből, azt ígérte, hogy megbeszéli a nyaralásból hazajövő feleségével; lejövet, vetkőzés, ebédelés jóízűen, utána heverés, olvasgatás, alvás. 5 tájt felébredve, kávézás, olvasgatás, azután az ablakon nézegettünk ki 9-ig, azután fekvés (K), nemsokára alvás. Meg vagyok hűlve alaposan; az idő szép, derült, csendes, amolyan szeptemberiesnek volt mondható; reggel 18°+, d.u. 2-kor 21°+, esti 8-kor 10°+ volt.

augusztus 2.: Reggel nagy nehezen, nyugtalanul töltött éjszaka után, fel 8-kor, rendezkedés, reggelizés, azután nekiálltam, s kiporoltam a pokróczokat, míg Mari az ablakokat tisztogatta, meg porolgatott a szobában, felmosta a szobát, aminél segítettem, amit tudtam, felteregetve a pokróczokat. 1-kor rövidesen megebédeltünk, kis siesta, azután alaposan letörölgettem a port a nagyszobában, s rendet csináltam, Mari meg a többi ablakot tisztogatta, és a kisszobát tette rendbe, ott is letörölgettem a port, Mari azután a konyha felsikálásába kezdett. 5-kor Pölöskey állított be, kezén-lábán reszketve, úgy kellett felsegítenem a lépcsőkön, elmondotta, hogy és mint járt, február közepéni [sic] bevonulása óta mindössze 2 hetet töltött a csapatnál, a többit, V/21-én felülvizsgálaton történt elbocsájtása óta kórházakban, idegchokkot [idegsokkot] kapott; Isten bocsássa meg, ha vétkezem, de reám ez az ipse a simuláns benyomását tette; panaszkodik, hogy berendelik szolgálattételre; elbeszélgettünk, 6 után elment, befejeztük, amit még lehetett. kávézás, heverés, olvasgatás. Kohlvegék megfogták ismét Marit, azokkal trécselt; igen rosszul voltam. 8-kor fekvés, nyugtalanul hánykolódtam, izzadva az ágyon. Az idő változó, nagyrészt derült; reggel 16°+, d.u. 2-kor 21°+, esti 9-kor 16°+ volt.

augusztus 3.: Reggel, nyugtalanul, krákogással, izzadással töltött éjszaka után 8-kor fel, némileg könnyebbülten éreztem magam, rendezkedés, Mari elment a piarczra, én meg hozzáláttam, és letörülgettem a port még a konyhában; reggelizés, elmosogattam az edényt, azután hevergettem, a fejem majd szétszakad. 11 után hozzáláttam a naplórendezéshez, míg Mari pihenve, főzögetett, hiába, megérezzük már a munka súlyát s a kor haladását, nem úgy megy, amint ment régebben. Elnéztem a háborús idők szülöttjét, a hurczolkodó gyermekeket, összeverődnek egy bandába 6-8-an, és nagy igyekezettel hordják, viszik, czipelik a nagy szekrényeket és bútorokat egyik lakásból a másikba. 2-ig dolgoztam, ki is voltam fáradva, ebédelés, heverés, olvasgatás, alvás. Mari rendet csinált és trécselt. 5 után felébredve, kihoztuk a virágokat a kertből, én leszedtem a hervadt lombjait, Mari meg megmosogatta a cserepeket, azután helyükre raktam őket; bevezettem még egy napi történelmi eseményt, így ma 4 napit vezettem be. Mari elment Fischerhez mákot őrletni, én meg heverésztem. Bucskóék jöttek, beszélgetés- Mari ¾ 9-re vergődött haza, elbeszélgettünk, elmenetelük után 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő változó, délben rövid, este hosszabb esett az eső, hűvös szél is fújdogált; reggel 16°+, d.u. 2-kor 16°+, esti 10-kor 15°+ volt.

augusztus 4.: Reggel, nyugtalan álmú éjszaka után, fel ¾ 7-kor, rendezkedés, megetettem s kieresztettem a csirkéket, elmosogattam az edényt, felöltöztem, s beballagtam Hauserhez, aki éppen valami emberrel vesződött, beszélgetés, leszámoltam a gépírónővel az újságok áráról, átadva, ami járt neki, és köszönet fejében 1 klg nullás lisztet, ami a mai háborús világban megér 1 K 20 f-t; innen el a hivatalba, felvettem a fizetésemet, s elkezdtem nyomozni a Felnagy-ügyet. Csemeczky fogott meg, hogy mi van az ügyemmel, közönyös képet vágtam, azt mondja, meg fognak dorgálni, nem szóltam a vén intrikusnak semmit sem. Weisz Lajcsi azt mondja, hogy az alispán most jött haza Zagyvarékasról, ahol a cholera nagyban tört ki, 8-10 halott egy nap, a községet cordonnal körülzárták, se ki, se be, a főügyészségnél megtaláltam a Felnagy-aktát, megelőzőleg borotválkoztam, kerestem, kutattam ezt a nyomorult 8 koronát, melyet Tóth Elemér 1914. május 30-án vett át s írt be, Hankovszky június 2-án naplózott el, én meg június 4-én írtam be, hogy befizettem, s tényleg, június 6-án 5 tételt fizettem be, de ezek között nem volt, bosszant a dolog, mert ha sikkasztani akartam volna, lett volna módomban tudja fene mennyit sikkasztani, nem nyomorult 8 koronát, és nota bene akkor nem is írtam volna be; bementem a főjegyzőhöz, annak is elmondottam a dolgot, hogy a tulajdonképpeni hibás Hankovszky, mert a végjelentést ő írta, az ellenőrzés az ő kötelessége, s constatálnia kellett volna, hogy hiányzik-e a 8 koronás nyugta, amiben igazat adott, de saját érdekemben valónak mondotta, ha világosságot derítek ebben az ügyben; kértem, tartaná meg a vizsgálatot, ha kell, délután is, azt mondja, nem lehet, mert a főügyészt és Hankovszkyt is ki kell hallgatni, hm, mit akart tőlük kihallgatni?, de 11-12 után megejti a vizsgálatot; felvittem az actát a főügyészséghez, beszéltem Engellel, aki még most is azon sopánkodott, hogy bírtam ilyet tenni, az a nézete, hogy ez a „gazember” (saját szavai Matkovichra vonatkozólag), így akart magának érdemeket szerezni az alispánnál. Németh Károly van felrendelve Hankovszky mellé a liszt requirátiós ügyekben, most hát egyszerre három ember kell oda, ahol én 9 évig magam dolgoztam, Wlassits, Nagy meg a gépírónő motoszkáltak ott, a főügyész 3 heti szabadságon van. Csemiczky meg azt mondotta, hogy Kemény nagy jóakarattal van irányomban. Végre meguntam a dolgot, és ½ 1-kor elmentem haza villamoson, Mari sütögetett, nagyobb bevásárlásokat csinált, és nagy örömmel mutogatott egy talált, vadonatúj koronácskát. Vetkőzés, beszélgetés, naplórendezés. ¼ 4 után kezdtünk ebédelni, Mari megkésett, mert pozsonyi kifliket sütött, utána heverés, olvasgatás, Mari rendet csinált, és a csirkéit ajnározta. Hozzáláttam, és bevezettem a mai történelmi eseményeket, s így hála az égnek á jour vagyok, azután összebújva mint a szegény ember malaczai elbeszélgettünk, megbeszélve a teendőket. Fáradtnak éreztem magamat. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt komor, borult, déltájt eső szemzett, egész nap utálatos hideg szél sivított végig [az] utczákon, szegény fák hajladoztak jobbra balra. Reggel 14°+, d.u. 2-kor 15°+, esti 9-kor 14°+ volt.

augusztus 5.: Csütörtök; elfoglaltuk Ivangorodot és Varsót. Reggel ½ 8-kor fel, Mari ismét beszerezte Bogya Zsuzsát a tejhozásra; rendezkedés, megöntöztem a virágokat, reggelizés, elmosogattam a reggeli edényt. Mari elment a piarczra, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, 10-kor elmentem Müllerhez a fa végett, jövő hétre ígérte; innen elballagtam, megbámultam a hajdani lőportárdűlő fejlődését, amely rövid 35 évvel ezelőtt puszta homokos sivatag volt, most be van építve, alig ismerek reá a hajdan frequentált helyre. Átmentem az alagúton, 2 percz kellett hozzá, elmentem a szövetkezetbe, ahol nagy nehezen kaptam még árut, követelték a tagsági könyvet, ami nincsen. Ballagtam haza, vetkőzés, beszélgetés, naplórendezés, azután leveleket, illetve lapokat írtam, ezzel is el voltam már maradva. 1 után ebédelés, Mari rendet csinált, s elment Bucskónéval a fürdőbe; heverés, olvasgatás, szundítottam egyet, felébredve, kukoriczát tisztítottam, s törtem a csirkéknek; sajátságos, hogy a fehér kukoriczát nem eszik; megtisztítottam a ketreczet, és a trágyájával megtrágyáztam a virágokat, azután befejeztem a napló rendezését. Mari ½ 7-kor jött haza, és meghozta az örömhírt, hogy Varsót, Lengyelország ősi székvárosát a német szövetségesekkel (vagy azok talán egyedül, nélkülünk) elfoglalták, illetve miután az oroszok kivonultak belőle, oda bevonultak, így tehát ismét szabad az 1775[-ben] porosz, később orosz jogar alá jutott ősi Varsovia, bár a két keselyű elűzte a harmadik dögkeselyűt, nem vagyok benne biztos, valyon [sic] szabadon felrepülhet-e ormaira a szegény, megtépázott lengyel sas, de reméljük, s adja Isten a legjobbat nekik. Bevonultunk mi Ivangorodba (amelyet a napokban Gaingol [?] nénénk Kunszentmiklóson a magyarosítás s rövidebb kiejtés czéljából elnevezett: Üveggolyónak). Kávézás, beszélgetés, olvasgatás, nevettük [Kohlvég] Málcsi kisasszonyt, aki antisemita érzelmeinek adott kifejezést, amiben én assistáltam neki. ½ 10-kor fekvés (K), azután nemsokára alvás. Az idő délelőtt komor és borult, reggel kiadós eső esett, délután derült, de az utálatos hideg szél egész nap tombolt. Reggel 14°+, d.u. 2-kor 15°+, esti 9-kor 14°+ volt.

augusztus 6.: Reggel ½ 7-kor a házmesterné zavargott a pinczének kulcsáért, mire felöltözött, már nem kellett neki, fura dolog, talán a mi pinczénkben akar manipulálni? 7-kor fel, elmentem az újságért, olvasgatás, vártuk Bogya Zsuzsát a tejjel, de bizony az nem jött. Lowetinszky Carola küldött egy ládát, benne idei szárított gombát és tojásokat, amelyekből azonban 5 drb eltörött. Megunva a várakozást, felnyitottam a múltkor vett condensált tejesdobozt, és egy liter tejet készítettem magamnak abból, meg is kávézva jóízűen, persze nem olyan mint a friss tejből való, de ebben a háborús időben élvezhető, s jóval olcsóbb. Meri meg theázott. Elmosogattunk, Mari rendet csinált és foltozott, én meg heverésztem, olvasgattam; délben hozzáláttam a naplórendezéshez, amivel végezve, toilette, testgyakorlatok és ebédelés, utána heverés s olvasgatás, aludtam egyet. Mari rendet csinált, s olvasgatott. 5 után fel, beszélgetés; reggel Kertész Victorral találkoztam, be volt rúgva, azon tanakodott, hogyan kellene be nem menni a hivatalba, én meg küldtem, amolyan sajnálkozásfélét vettem észre rajta, no, erre még éppenséggel nincsen ok; feldolgoztunk 100 gramm dohányt, czigarettáztunk, azután Mari trécselt Kohlvégékkel, én meg olvasgattam, később mutogattam a Fliegende Blätter Kalender [osztrák élclap kalendáriuma] mulatságosabb képeit fräulein [kisasszony] Malcsinak. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás; sehogy sem bírom kiheverni ezt a náthát, ami utóvégre tisztulás szempontjából nem rossz. Az idő változó, nagyrészt derült, a szél még néha-néha nekidühödött, de azután elállt végleg. Reggel 15°+, d.u. 2-kor 20°+, esti 9-kor 15°+ volt.

augusztus 7.: Trónörökösék ideérkeznek. Varsó felszabadítását ünnepeljük. Szombat. Reggel 7-kor fel, a csirkéknek adtam enni, és kieresztettem őket, naplórendezés, elmentem a lapért. Fondernádlné ment, a férje ismét bevonult, lenn van Péterváradon. Bogya Zsuzsa megkerült, egyszerűen elfelejtett bennünket tegnap, nagyot nézett, amikor az általam fabrikált tejet meglátta. Reggelizés, elmosogattam az edényt, megöntöztem a virágokat, megtrágyáztam a faxusokat, naplórendezés, toilette, testgyakorlatok, Mari hazajött a piarczról és rendet csinált. ½ 12-kor elballagtam Budára, a Ráczfürdőbe. Keleti pályaudvarnál s az egész Rákóczy úton hatalmas néptömeg szorongott, várták a trónörököst és feleségét. 12 után csakugyan jön, elől Boda főkapitány, utána Bárczi polgármester, kocsin, díszmagyarban, azután egy kétfogatú udvari kocsiban csukaszürkében a trónörökös, s fátyolos kalapban a felesége, az oh [sic] nép ujjong, meg van hetve és hatva, éljenez, kendőt lobogtat, szóval lelkesedik, trónörökösék dettó, gestikulálnak, integetnek, bólongatnak jobbra balra, s robognak a jó öreg királyi várba, ahol egy hétig lesznek, sub titulo [ennek ürügyén] vakulj magyar. Az útvonal fel volt lobogózva, nemzeti, török, német és fekete-sárga zászlók tarkállottak, rendőrség díszben, lovon s gyalog, az elvonulás után örült kavargás. Délelőtt beállít egy idős asszony, valami Drobilné, hogy néném küldötte, igen rosszakat álmodott felőlünk, s szeretné, ha bemennénk, elmondottam neki, miért nem megyünk be őkelméhez; Mari megkínálta egy üveg borral és süteménnyel, a bort egy czúgra [húzásra] lehörpintette. A fürdőt alaposan kihasználtam, hajat nyírattam és borotválkoztam is, de nem éreztem magam oly jól, mint szoktam. 3-ra kikerültem, s villamoson a Vigyázó háztól el, haza, otthon vetkőzés, s 4-kor ebédelés, Mari zsemlyét is sütött, jóízűen ettünk, megittunk egy korsó sört, azután heverés, olvasgatás. Mari rendet csinált, ½ 7-re felöltöztünk, s villamoson átmentünk a Lánczhídfőhöz, a Kossuth Lajos utczában már hemzsegett a nép, készülődtek a Varsó visszavételét megünneplendő fáklyás menetre; a Király-lépcsőn felmentünk a Várba, József főherczeg palotája fényesen, a honvédelmi ministérium csinosan, a ministerelnökség egyszerűen voltak kivilágítva, a királyi várlak is ki volt világítva, s nagyszerűen festett. Pest azonban tündéries látványt nyújtott, a Dunán két gőzhajó volt […]szerűen kivilágítva. Hej, az idők forgása milyen változásokat idéz elő; a magyar kir. honvédelmi ministerium ormán a sárga alapon fekete kétfejű sas terpeszkedett, vele párhuzamosan nemzeti lobogónk, valamivel lejjebb a német és török lobogók, és talán valami ügyes kezek, vagy a sors akarata-e, így a magyar és török lobogók be voltak göngyölve, száruk nem látszottak; a ministerelnökségen már jobban kidomborították a magyarságot jelvényeivel, a kivilágítás is nemzeti színű volt; különös egy csürhe ez a Habsburgi, a fekete-sárga lobogót egyedül nem meri felhúzatni a vár ormára, a mienket nem akarja, és így úgy a királyi palota mint József főherczegék alapított „Stöckl”-je nélkülözte a lobogó díszt. Jókora tömeg gyűlt egybe, türelmesen várták a menetet. ¼ 10 tájt ért fel az eleje, Bárczi Pista polgármester vezetésével a fővárosi bizottsági tagok küldöttsége, körülvéve a főváros díszbe öltözött csatlósaival s rendőrökkel, fáklyások[kal] és lampionosokkal, előttük a honvéd zenekar, amely a Hymnust fújta, utánuk rengeteg éneklő, zsivajgó, éljenző tömeg haladtak a várudvarba, ahol Bárczi az erkélyen megjelent trónörököspárt üdvözölte, s a székesfőváros közönségének Isten hozottját tolmácsolta, amire a trónörökös egy „kaszettliről” rövid magyar választ olvasott le, auch gut [’jó (így) is’], jobb a semminél. Ezalatt meg az ügyetlen rendezés következtében a menet jött és jött és jött, a nép özönlött, ujjongott, énekelt, tombolt, de persze nem tudott hova lenni, lejárat nincs, a vár meg egy zsákudvar, s így a honvéd szobor felé vonultak, a hős honvédek emléke így részesült abban a szerencsében, hogy hallhatta a várostromlók ivadékaitól a „Wacht am Rhein”-t, az Eugen- meg Radetzky-nótákat, no de expiálásként [kiengesztelésként] a „Szózat”-ot is. Vörös jött hozzánk, le van soványodva, fogyva, a XVII. kórházban van, az egészségügyi csapatoknál, őrvezető; azt mondja, hogy a törököknek Szerbián keresztül szállítottunk volna munítiót, ebben a perfid [álnok] világban semmi sem lehetetlen. Jó ideig néztem ezt a kavarodást, melyet a fejetlen rendezőségnek köszönhettek, sajnáltam a katonákat, akik rengeteg számmal [számban] voltak előhurczolva fáklya- s lampion meg zászlóvívésre, zászló egyáltalán tömeges volt a szövetségesek színeiből; azután lebaktattunk a sötét Király-lépcsőn, a budai posta, a kereskedelmi ministerium, a bpestvidéki pénzügyigazgatóság, s egyáltalán a házak is mind ki voltak világítva, a fővárosi is kitett magáért, a pesti oldalon két hatalmas transparens is fénylett, szóval ünnepi volt a hangulat; a corsón ballagtunk, a katonák egyenletes ütemű léptekkel, énekszóval meg kürtszóval meneteltek szállásaikra. Átmenve az Erzsébet hídon, villamoson mentünk haza. Nota bene, délután nézem a jó öreg megyeházát, hát az ormán két megyei kék-sárga lobogó között a czímeres nemzeti színű, első emeletén meg a német, török és fekete-sárga zászlókat lengette a szél. Valami keserű érzés fogott el, s eszembe jutott a tudja Isten, melyik sarokba eldugott Rákóczy korabeli fecskefarkú corneta, amelyet olyan nagy kegyelettel őrzött néhai jó Bellagh Imre, hja, tempora mutantur [’az idők változnak’]. Bevettünk Salamonéknál 1 üveg sört. ¾ 12 lett, mire hazaértünk; vetkőzés, fekvés, igen ki voltunk fáradva, nehéz ez már nekünk, nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt derült, délután ismét feltámadt az ostoba szél, s fújdogált, s hűvös volt. Reggel 16°+, d.u. 3-kor 22°+, esti 12-kor 15 °+ volt.

augusztus 8.: Vasárnap. Reggel ½ 8-kor fel, rendezkedés, elmentem a lapért, visszajövet, reggelizés, elmosogattuk az edényt, Mari beágyazott, s elment a piarczra, nagyjából letörültem a port, ruha-, czipő-, lámpa, körmök- s szipkatisztítás, kikészítettem a fehér ruhámat is, megöntöztem a virágokat, naplórendezés, míg Mari a főzés nemes mesterségét gyakorolta. Toilette, testgyakorlatok. ½ 3-kor ebédelés hatalmasan, utána heverés, olvasgatás. Felébredve, ettem almás rétest, Mari rendet csinált, trécselt Kohlvegékkel, olvasgatás; beesteledvén, harmonikáztam, azután elszámoltunk, beszélgettünk. ½ 10-kor fekvés (K), azután alvás. Az idő nagyrészt komor, borult, hűvös, szeles, az eső is esett délután és este, egész őszies hangulat uralkodik a természetben; reggel 15°+, d.u. 2-kor 17°+, esti 9-kor 14°+ volt.

augusztus 9.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, reggelizés, elmosogatva az edényt, felmentem a padlásra, s lehoztam egy pár kedves könyvemet, megöntöztem a virágokat, azután becsomagoltuk a Tóthfalussynak küldendő csomagot, van benne czigaretta, szivar, szipka, gyufa, pozsonyi kifli, újság; toilette, testgyakorlatok, felöltözve, elmentünk, Mari a fogyasztási szövetkezetbe, én meg valami Forgáts Lajosnéhez, Izabella utcza 3/6. II. em. 16., de nem találtam otthon, elmentem Bucskóékhez, ott elbeszélgettem 12-ig, azután vissza Forgácsékohoz, ahova Tóthfalussy utasított, hogy onnan majd elviszik a csomagot neki, nem tudtak ugyan semmiről, de otthagytam a csomagot, hátha elviszik innen; elballagtam haza, otthon vetkőzés, Mari panaszkodik, hogy a szappan, amely 24 fillér volt, most 50 fillér darabonként. Naplórendezés, minek végeztével ebédelés rövidesen, de jóízűen, utána kis siesta, míg Mari rendet csinált, szundítottunk egyet. 4-kor beállított Nagyné a ravasz czifferblattjával [arcával], beszélgetés, a Balatonhoz kirándulást csináltak, s adta nekünk a bankot, hogy az mennyibe került, csak tojást 50 drbot használtak fel, hm, nem szokott ilyen bőkezű lenni őkelme máskor; [Nagy] Sanyinak 16-án kell bevonulnia; úgy néztem, a liszt miatt jött tapogatódzani [tapogatózni]. 5 után ment el, olvasgatás, kávézás. 7 után jött Pál Jóska egyenruhában, egy csomó panaszt zúdított ki, meg is van viselve. Június 14-én behívták, 19-én jelentkezett Székesfehérváron, ott a katonai parancsnokság letartóztatta, s felküldte Budapestre, itt aztán vizsgálat alá vetették, de szabadlábon hagyták; feljövet módjában állt betekinteni az iratiba, s megállapította, hogy Szabó Andor június 1-én tett ellene feljelentést a köpenylopásért, a 2 másik előző feljelentés nő írás, szép tiszta, névtelen, az a gyanúja, hogy azokat Bindhoffer Margit írta, el is hiszem. A válóperében Róbert Arthúr húzza-halasztja a dolgot, a feleségének nőtartás czímén havi 60 koronát vonnak le, ő pedig délutánonként bejár a hivatalba dolgozni, hogy a fizetését megkapja; beszélt Madarasy Jóskával akkor, amikor mint őrmestert elvitték az olasz harcztérre, most a train kaszárnyában van; mondja, hogy Bogdán ellen feljelentések érkeztek be, hogy akiknek 200 korona hadisegély járt, azoknak 50 koronát fizetett ki, s a többit megtartotta; hogy Tóth Kázmér fóthi főjegyző nyugdíjazását kérte; tele van panasszal, de hát ez mindig így van nála, az egész dolgát a köpennyel Visky Áron paklizva [?] Szabó Bandival csinálta, hát aljas egy firma az öreg, annyi bizonyos. ½ 9-kor elment, Mari adott neki süteményeket. Olvasgatás, 10-kor fekvés, még jó ideig elbeszélgettünk (K), azután sokáig forgolódtam az ágyban, míg el bírtam aludni. Az idő változó, délelőtt derült, délután borult, fülledtes; reggel 16°+, d.u. 2-kor 20°+, esti 10-kor 14°+.

augusztus 10.: Reggel, nyugtalanul töltött éjszaka után, ½ 8-kor fel, rendezkedés, megöntöztem a virágokat, elmentem a lapért, visszajövet kotyvasztottam a condensált tejből egy liternyit, nevetem Marit [nevetek Marin], meg sem akarja kóstolni; reggelizés, elmosogattam az edényt, naplórendezés, szellőztetés, Mari elment a piarczra, toilette, testgyakorlatok. 1 után ebédelés, utána heverés, olvasgatás, alvás. Mari rendet csinált, s szintén leheveredett. 4 után fel, olvasgatás, torkoskodtam, Mari foltozott, nem telik most újra; délelőtt Pál csörtetett be megmutatni a „dienstzettlit” [szolgálati lapot], mely szerint ügyében f. hó 26-ára van kitűzve a tárgyalás a Divisionsgerichtnél [hadosztály-bíróságnál]; beszélgetés, sajtozás. ½ 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő nagyrészt komor, borult, fülledt; d.u. 2-kor az eső esett 4-ig, este 7-kor pedig nagy mennydörgés és villámlás között ismét esett az eső szépen; reggel 16°+, d.u. 2-kor 20°+, esti 9-ko 16°+ volt.

augusztus 11.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, megöntöztem a virágokat, Mari bedagasztott, elmentem a lapért, visszajövet, reggelizés, elmosogattam az edényt. Katyka – az új csirke – kezd otthonos lenni, ha éhes, be-bejön, szedeget, azután ismét kimegy. Retkesné írt, hogy Anti Ó-Pázovában van. Pál a múltkor azt mondotta, hogy megyétől bekövetelték 3 nap alatt a felmentettek jegyzékét, hogy amint ő hallotta, azokat rendelik be szolgálatra felváltásra. A liszt miséria, úgy látszik, megszűnt, mert a főváros falragaszokon közli, hogy a keveretlen 0-s liszt kilógrammja kicsiben 88 fillér, a főzőliszté 70 fillér, a többi czikkek mind 100%-kal drágábbak, czukrot nehezen lehet kapni, hasonlóképp kávét is, egy czitrom 16 fillér, de volt 32 fillér, a frank kávépótló klgrja 44 fillérről felszökött 60 fillérre, s így megy ez az egész vonalon végig. Mari ¼ 11-kor elvitte a kenyeret a pékhez, naplórendezés, azután toilette, testgyakorlatok. ½ 2 tájt ebédelés, utána heverés, olvasgatás, szundítottam egyet. Mari rendet csinált s toilettet végzett. 4-re felöltöztünk, s a Fűtőház mellett kimentünk a Hungária útra, s onnan a temetőbe mi fehér madarunkhoz [a naplóíró fiatalon elhunyt lányának sírjához], befizettem 2 hónapra az öntözést; a sírnál a muskátliknak valami bajuk van, a gyökerek mind el vannak rágva, a rózsafák elég jó condítióban vannak, a rózsaszínű, ökölnyi nagyságú, jó szagú rózsák himbálództak, sok lehetett a vörösön is, alig győztem levágni az elvirított rózsákat; rendbe szedtük a sírt, körül[…]tattuk s megöntöztettük. Imádkozva, el az öreghez [a nagybácsi, Józsa Márton sírjához], ahol Dobryné szerint az öregasszony [a pesti nagynéni, Lowetinszky Anna] is künn volt a nyár folyamán, de még csak virágot sem hozott ki, azt is rendbe szedtük; bizony, Wagner sírja elég elhagyatott, úgy látszik, Fräulein Louse már megvigasztalódott, s nem törődik vele, hiszen az ember olyan könnyen felejt. 6 után ballagtunk villamoson [sic] a Hungária útig, s a Fűtőháznál haza, én elmentem borotválkozni, hazajövet, vetkőzés, kávézás, azután olvasgatás, Mari meg künn trécselt. ¾ 10-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt derült; reggel 16°+, d.u. 2-kor 21°+, esti 10-kor 15°+ volt.

augusztus 12.: Reggel ¾ 8-kor fel, rendezkedés, elmentem a lapért, hazajövet, megöntöztem a virágokat, reggelizés, elmosogattam az edényt, beszélgetés, olvasgatás. Mari elment a piarczre, én meg rövid heverés után a naplórendezésbe kezdtem bele, aminek végeztével szellőztetés, toilette, testgyakorlatok. ½ 2-kor ebédelés jóízűen, azután kis siesta. ¾ 3-ra felöltöztem, s villamoson el Ó-Budára, most mentem először a Bécsi úton az új villamosvonalon, mely az apró spieszburgeres [kispolgárias] házak között zakatol el, a Margit kórházat is elhagytuk, a Flórián utczában jutott eszembe kérdezősködni, leszálltam, és a Pacsirta- s Kisczelli utczákon át visszajöttem a San Marco utczába, ahol megtalálva az Irgalom Házat, fel az I. emeletre, a Szt. Anna terembe, ahol az öregasszony [Lowetinszky Anna, a nagynéni] gunnyasztott az ágyán, nagyszerűen néz ki, ki van hízva, jó színe van, tiszta ágya, meg volt lepve, úgy tettem, mintha semmi sem történt volna köztünk, meg van a sorsával elégedve, na, hála Istennek, de azért a nyelve nem állhatta, hogy fullánkolja [?] a sok grízes ételeit, hoztam neki vagdalt húst, példálódzgattam, hogy [Lowetinszky] Ferenczéknek jó volna valamit küldeni, azt mondja, azoknak van házuk, tehenük, ő nem kapott senkitől semmit, ő nem adhat a vén vajon [?], azonban nekem mégis adott 6 koronát, én bizony eltettem, ezer koronája az első hazaiban van, 2000 koronát befizetett, a nyugdíjából 30 koronát ad havonként, és így szép csendesen megéldegél, van fürdő, kápolna, ruhái részére szekrény, szóval meg lehet a sorsával elégedve; elbeszélgettünk, azután 5-kor elmentem, Drobálné elkísért, villamoson el, haza; bámultam a budapesti ghettó – Ó-Buda – fejlődését, bár furcsa kontrastusok vannak benne, 3-4 emeletes bérpalota-csoportok, s mellettük földig besüppedt, régi vincellér viskók, de hát ilyen az élet. 6-ra értem haza, vetkőzés, beszélgetés. Mari foltozott, az ördög vigye ezt a rossz gatyákat, már csak folt hátán folt van, de hát a vászonnemű ára 100%-kal emelkedett, ki kell húzni a háborút velük. Heverés, olvasgatás. Nagy Gizi elhozta a részünkre vett egy klg kávét, a háziasszony [a háziúr felesége] is hazajött a nyaralásból, a házmesterék felmondottak, és hétfőn kihurczolkodnak. Herédiné jött, hogy a mosás napját változtassuk meg, nem mentünk bele; kávézás, ½ 11-ig olvasgatás, azután fekvés, s nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt derült, délután 1-2 között mennydörgés[sel] s villámlással rövid ideig tartó eső volt; reggel 17°+, d.u. 2-kor 19°+, esti 10-kor 15°+ volt.

augusztus 13.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés (K), Mari beágyazott, rendet csináltunk, elmentem a lapért, hazajövet, beszélgetés, toilette, testgyakorlatok, czigarettákat készítettem, vártuk Retkesnét ½ 10-ig, de nem jött, hanem egy levelezőlapja érkezett, hogy ma nem jöhet, mennék le [Kunszentmiklósra]. Reggelizés, megbeszéltük Marival a programot, ő elment a piarczra, elmosogattam az edényt, szellőztettem, megöntöztem a virágokat, s heverészve olvasgattam, szinte jól esik ez a pihenő, 20 éve, hogy ilyen hosszas pihenőben ? [sic] volt részem. Mari déltájt jött meg a körútjáról, Nagynére reádörmedt, mert 30 fillérrel többe számították a tegnap hozott kávét. Bucskóék dühöngenek, a segéd az előleggel megszökött, és elcsalta magával a nagyobbik inast is, hja, agyondolgoztatni s rosszul táplálni nem lehet a népet, ez megbosszulja magát. Tegnap Bereczné express levelet küldött, jobban tette volna ehelyett, ha feljön, s szóval mondja el a dolgát, amelyben nem sokat tehetek. Naplórendezés. ½ 2 tájt ebédelés jóízűen a megszorított hadikos[z]tból, amely most ebben a szűk időben járja; heverés, olvasgatás, szundítottam egyet, míg Mari rendet csinált s toilettet végzett. ½ 5-kor fel. Délután a házmesterné volt itt, hogy a háztulajdonos 40 koronát enged, többet nem, most meg a háziasszony hívatta Marit, aki felment, azért hívatta, hogy a házmesterné meg ne sarczoljon bennünket, na, az úgy is nehéz lett volna. Mari kérte, hogy még 20 koronát engedjenek, azt mondta, megüzeni. Mari előkészült az útra. ½ 7-kor felöltöztem, és kimentünk Keletire, ahonnan Mari elment Kunszentmiklósra, megvártam, míg a vonat elindult, azután elballagtam Bucskóékhoz, beszélgetés. 8 után elmentem haza, kávézás; kiraktam a virágokat az esőre, s olvasgattam 11-ig, rendet csinálva, megágyaztam, fekvés, s nemsokára alvás. Az idő komor, borult, 8-kor este szitálni kezdett az eső, 9-kor pedig teljes vehementiával esett folyton tovább. Reggel 15°+, d.u. 2-kor 19°+, esti 11-kor 14°+volt.

augusztus 14.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, beágyaztam, letörülgettem a port mindenütt, fehérruhát készítettem ki, felforraltam a tejet, elmentem a lapért, megkísérlettem Müllerrel beszélni a fa miatt telephonon, de nem lehetett; hazatérve, reggelizés, szellőztetés, elmosogattam az edényt, megetettem a csirkét, naplórendezés, azután írtam Antinak egy levelező lapot, heverés, olvasgatás, de bizony erre nem került sor, mert feldolgoztam 100 gramm dohányt czigarettának, ½ 3-ra lettem vele készen, azután ebédelés; Katyka, a csirke velem evett tésztát; elmosogattam az edényt, és leheveredtem, olvasgattam 5-ig, azután körmök és szipka tisztítása. ¾ 7-kor felöltöztem, Nagynével beszéltem, hogy az urát küldje a vasúthoz, kimentem Keletire, a vonat késett vagy 10 perczet. Mari megérkezett, felraktuk a holmit az időközben megérkezett Nagy kis kocsijára, s ballagtunk haza, lerakódva, Mari elmondotta élményeit, hogy tegnap este Varga Miskáné kocsijára ült, nem levén egyéb hely, a bakra, az asszony be lehetett csípve, az őrháznál felfordította a kocsit, amin még valami Kelemen méltóságos asszony, meg Weiner dr. és Szekeresné ült, legnagyobbat Mari a bakról esett, s a hegyébe Vargáné, szerencsére a füves árokba estek, s így Mari a bal tomporán, bal felső karján és az arczán ütődött meg, de csak kék foltjai maradtak, zúzódásai nem voltak, s úgy ballagott be a zuhogó esőben, s 11 lett, mire beért Retkesékhez, nyugtalan is voltam én tegnap 11-ig folyton; kirakódtunk, elhozta az egyik zsák barnább lisztet, kukoriczát, szilvát, almát, tejfelt, tejet, ez utóbbi azonban megsavanyodott, 6 kiló sertéshúst, amelyből Bucskóné 2, Nagyné 1, s Salamonné 1 kgot kaptak, s nekünk maradt 2 klg. Nagy a hazahozatalért kapott 1 koronát; a nép csak úgy töri magát a liszthozással, zsák, batyu, kosarak – mind liszttel telve. Bucskóné eljött a húsért, vizsla szemekkel nézett körül, hogy mit hoztunk; elmenetele után elszámoltunk, Mari referált, hogy s mint van odalenn, elhozta Anti egy levelét elolvasni, egy pár fiatal csirkét is hozott, meg nehány körtét, mi viszont kávét és czukrot vittünk le. Na most még egy [zsák] barnább liszt vár hazahozatalra, azt is csak behozzuk, s akkor a fő[…] meg lesz, csak azután a muszka reánk ne törjön a télen, amitől tartok, nem hiszem, hogy a maczkó csak ilyen könnyen megadja magát. 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő kevés kivétellel komor, borult, reggel 10-ig az eső esett. Reggel 18°+, d.u. 2-kor 16°+, esti 10-lkor 15°+.

augusztus 15.: Vasárnap. Reggel 7 után fel, rendezkedés, megetettem a csirkéket, elmentem a lapért, hazatérve, megöntöztem a virágokat, 9 után reggelizés, elmosogattam az edényt, azután elbeszélgettünk, olvasgatás, szellőztettem, naplórendezés. Retkesné a piros tehenet 700 koronáért, a borjút 160 koronáért adta el, a burgonya kilóját 24 fillérért adják, tojás kevés van, a sertéshús 3 K 20 f kilója, persze nyomtatékkal együtt, szóval a földműves szüretel most s gyarapszik, ami egyrészt jól van így, úgy is ritka az alkalom. Retkesné megadta kölcsönadott 200 koronákat is. Nagy mosdás, testgyakorlatok, eközben jött Nagy Sanyi elbúcsúzni, mert holnap bevonul katonának a Mester utczai ideiglenes laktanyába, adtam neki egy marék czigarettát meg jó tanácsokat. 3-kor ültünk az ebédhez, amelyet jó étvággyal fogyasztottunk el, utána heverés, olvasgatás, alvás. Mari rendet csinált és felöltözött, 6-ra én is felöltöztem, és kiballagtunk Pimperlékhez; az asszony fésületlenül, slamposan a libáit etette, meg a malaczát, Pimperl aludt, de felkelt, persze pongyolában, beszélgetés, átadtuk a 200 koronát. Mici nagyobb lett, de rém sovány. Ernő szintén nagy, le van sülve, e hó 31-én Egerbe megy convictusba, a staffirungját már készítik; vacsorálás, quaterkázás. ¼ 11-kor el, ballagtunk a csendes, csillagos éjszakában, beszélgetés, haza. ½ 12 lett, mire hazaértünk, a házmesterné kérte a szemétpénzt, mert ő korán reggel megy, ez sem rossz. Vetkőzés, fekvés, s alvás. Az idő szép, derült, de hűvös, egész nap hideg szél dühöngött, egész amolyan szeptember végi idő; reggel 14°+, d.u. 2-kor 18°+, esti 11-kor 14°+ volt.

augusztus 16.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, a csirkékkel bajlódtunk, kieresztettük őket, de nem szerettek künn [lenni], elmentem a lapért, hazajövet, reggelizés, elmosogattam az edényt, megöntöztem a virágokat, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, Marival együtt el, felmentem Forgácsékhoz a Tóthfalusynak szánt csomag sorsa iránt érdeklődni, azt elvitték szombaton neki, Tóthfalusyné fenn volt tegnap, Mari innen haza ment; lásd mon amours [cirill betűkkel], én meg mentem be a megyére. Kemény főjegyzővel váltottam pár szót, azután kezet fogott, bementem a főjegyzőhöz, azt mondotta, hogy a jövő hét elejére tűzi ki a vizsgálatot, addigra előkészítteti a jegyzőkönyv blanquettákat; Weisz Lajcsit kérdezem, nem tud semmiről sem. Innen csavargőzösön át a b[uda]pestvidéki pénzügyigazgatósághoz, ott Berecz ügyét nyomoztam. Hintervisz Pista még az első mozgósításkor bevonult; átnéztem a számvevőséghez, ott Sós tanácsossal beszélgettem hosszú ideig; megnézve Bereczné segély ügyét, amely rendben van; panaszkodik [Sós], hogy szívbaja van, s el van készülve a halálra, gondolom, fél a bevonulástól ez a fináncz jezsuita. Innen átballagtam a Kossuth Lajos utczába, és onnan villamoson haza. Otthon vetkőzés, Mari foltoztt, ebédelés rövidesen, a pityek [a csirkék] velünk. Mari rendet csinált, és elment Bucskóékhoz a kunszentmiklósi esésben megsérült kabátját kijavíttatni. Heverés, olvasgatás, alvás. ½ 5 tájt fel, elláttam a csirkéket, Katyka hívásomra az udvarról felrepült kukoriczázni, a kis hunczut. Naplórendezés. Jellemző a volt házmesternére, hogy még reggel 3 órakor kezdette meg a kiköltözést, valami, a lóversenytérről lopott fát vitt el zsákokban, amint Nagyné mondotta. A másik úgy 10 tájt költözött be. Marit szegényt elkeseríti, hogy Jászén – akinek ezért lisztet is adott, mikor annak szűkében voltunk – puhafát nem akar adni, hejh, nem ismeri szegény ezt a czudar, hálátlan világot, s a rajta hemzsegő utálatos fajt, az embert, megundorodhattunk már tőle, csak Isten segítsen ki a bajból, más életbeosztást fogunk csinálni. Bealkonyodott, kedvem kerekedett énekelni. Mari ½ 8-kor jött haza, a kabátja rendben van, kávézás, beszélgetés, olvasás, míg Mari künn trécselt. 10-kor fekvés, nemsokára alvás. Az idő szép, derült, de egész nap, estig hűvös szél fújdogált végig a városon. Reggel 15°+, d.u. 2-kor 19°+, esti 10-kor 14°+ volt.

augusztus 17.: Reggel 7-kor fel, elláttam a csirkéket, rendezkedés, elmentem a lapért, hazajövet, megöntöztem a virágokat, reggelizés, elmosogattam az edényt, olvasgatás, Mari elment a piarczra, megkaptam a vizsgálatra való idézést f. hó 21-ére, na, végre meglátom, mivel festenek le, s mit akarnak tőlem. Naplórendezés, leveleket írtam, amivel végezve, toilette, testgyakorlatok, Mari nagyban főzött. Kell használni minden fillért ebben a nehéz időben, az összement tejet meghagyta aludni, lett fél liter tejfel, a többit túrónak főzte ki, elég lesz egy ebédre. ½ 2-kor ebédelés, utána heverés, olvasgatás, szundítottam egyet, Mari rendet csinált meg toilettet, azután olvasgatott; felébredve, olvasgatás, kávézás. ½ 8-ra felöltöztünk, és beballagtunk a városba, a zenés takarodót akartuk meghallgatni, de bizony nem jutottunk hozzá, a város sötét és kihalt volt, csak a körutakon nyüzsgött a tömeg, a lapok kiadóhivatalai előtt ácsorgott csak, az üzletek zárva, az ívlámpák nem égtek, s bizony sötétnek tűnt fel a szép város, különben nincsen is miért lelkesedni. Nagy Jenővel találkoztunk, bizony kopott szegény feje, pár szót váltottunk, azután mentünk villamoson haza. Otthon vetkőzés, fekvés, nemsokára alvás. Az idő derült, de hideg szél fújdogált egész nap; reggel 14°+, d.u. 2-kor 17°+, esti 10-kor 14°+.

augusztus 18.: A németek beveszik Kovnót. Szerda. Reggel 7-kor fel, elláttam a csirkéket, rendezkedés, elmentem a lapért, visszatérve, beszélgetés, megöntöztem a virágokat, reggelizés, elmosogattam az edényt, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, 10-kor elmentem a postára, feladtam [Lowetinszky] Ferenczéknek a gombáért 6 koronát, azután kiballagtam Müllerhez, beszélgetés, a II. rendű fa öle 78 korona, nagy capacitálásra 30 koronáért vállalta a fél öl szállítását, mely összeget Backnének nyomban kifizettem, nyugtát nem adott, 25-26-ig ígérte küldeni; innen el a szemétdombok, ütött-kopott palánkok között, melyek tőszomszédságában 5 emeletes új paloták nyújtózkodnak, ki a Lipót körútra, fel Winterékhez, a fiatalok voltak ott, a szén ára 5 K 80 per métermázsa, nekem 5 K 60 fillérért adták, szombatra szállítandót, ki is fizettem nyomban, mert tartok tőle, nagy miseriák lesznek ebben a tekintetben a télen, nagyobbak, mint az elmúlt télen; azután ballagtam haza a Podmaniczky utczán, elmélázva a Szív utczánál, gyermekkorom egy rövid periódusának tanyájánál, és a gyászénál, mert anyám itt halt meg, eltűnődtem rajta, hogy kiépült ez a tájék, még 34 évvel ezelőtt pusztaság volt. El, haza, Mari sopánkodott a tüzelőanyag drágasága felett, hát ezen nem segíthetek, vetkőzés, naplórendezés. 3 tájt ebédelés hatalmasan, azután heverés, olvasgatás, szundítottam egyet. Mari rendet csinálva, foltozott, felébredve, olvasgatás, heverés, kávézás, beszélgetés. Sós tanácsnok mondotta amikor vele beszéltem, hogy azt hallotta, hogy Tóth Elemért elfogták az oroszok, Balogh Zoltán meg százados lett. Pál állított be 7 tájt, elmondotta, hogy valaki „Kővágó Pál” aláírással feljelentést tett az alispánhoz, hogy az árvaszéki iktatóban azért nem halad a munka, mert az öregebbek isznak, a fiatalabbak nem győzik a munkát, ezt a levelet nyomozás végett kiadták Hankovszkynak, na, legalább nem csak reám agyarkodnak a nyomorultak. Kónya, aki most Puza és Székely Berti távollétében főnökösdit játszik, magánkívül van dühében és félelmében. Dankó Károly fogadott leánya, Dankó Aranka 17 éves gépírónő, aki az árvaszéki iktatóban, illetve a kiadóban volt, agyonlőtte magát, és meghalt. ½ 9-kor elment [Pál], még elbeszélgettünk [Marival], olvasgatás, ¼ 11-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt borult, hűvös, szeles volt egész nap, valóságos őszi időjárás; reggel 13°+, d.u. 2-kor 15°+, esti 10-kor 13°+ volt.

augusztus 19.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, elláttam a csirkéket, megöntöztem a virágokat, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, azután elmentem az Ügyvédi Kamarába, megnéztem Pál érdekében azon ügyvédek névsorát, akik katonai büntető ügyekben védőként vannak kirendelve, csak ifj. Székely Dezsőt találtam, amint megyek el, Hankovszkyval találkozom, kezet fogunk, beszélgetünk, azt mondja, hoznám be a liszt árát, amelyet 69 fillérben állapítottak meg, kérdem, mi lesz velem, gondolkodás után azt mondja, „nem sok jóakarója lehet a kezelők közt, mert a nagy része azt vallja, hogy feltűnt nekik az Ön költekezése, s nem tudják, miből volt az”; hm, hát kihallgatások voltak a hátam mögött ismét mint anno 1910-ben, s a kis viperák öltögették a nyelvüket reám, no, hát ez természetes, meg is mondtam, hogy ahhoz senkinek semmi köze, hogy én nekem mennyi a jövedelmem, csak az a kérdés, incorrect úton jutottam-e hozzá. Elválva, elmentem Hauserhez, telefonáltam Pálnak, megbeszélve vele ügyét, liszt kellene Hausernek, a lapok be voltak kötve, elvittem őket haza villamoson a két kötetet, már egész könyvtárt képeznek a bekötött hírlapok. Otthon vetkőzés, beszélgetés, Mari a kamrát helyezte rendbe, azután elraktuk benne a most legdrágább kincset – a lisztet –; naplórendezés. 2 után ebédelés, utána heverés, olvasgatás, Mari rendet csinált és mosakodott. 5 után hozták a 12 zsák szenet, azt lerakattuk, és miután szájaskodtak, nem kaptak borravalót, lementünk a pinczébe, s felhánytuk a szenet egy csomóba, ezzel hát el volnánk látva. Tisztolkodás, Pál jött, megbeszéltük az ügyvédhez való menetelt, azután elment, mi is dohányt hoztunk, azután feldolgoztunk 100 gramm dohányt, tisztolkodás, kávézás, megborotválkoztam, nem ment valami briliánsan, azután olvasgatás 9-ig, utána fekvés, s nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt borult, hűvös, szeles, esti 7-kor kiadós eső esett, lehűtve az amúgy is hűvös levegőt. Reggel 13°+, d.u. 2-kor 17°+, esti 9-kor 11°+ volt.

augusztus 20.: Szt. István. Péntek. Reggel ¼ 7-kor fel, rendezkedés, megetettem a csirkéket, toilette, testgyakorlatok, felöltözve, reggelizés, elmosogattam az edényt, Mari beágyazott s felöltözött. ½ 8-kor szellőztetve, elmentünk villamoson, át a Lánczhídhoz, s onnan a Jezsuita-lépcsőn a Mátyás templomhoz, a budai városházzal szemközt megálltunk, és vártuk a menetet, amely ma lement a Tárnok utczán a Zsigmond templomig, s úgy kanyarodott fel a pénzügyministerium mellett, be kellett nagy tolongás mellett várni, míg visszafelé mellettünk, illetve előttünk ment el, ami meglehetős hosszú ideig tartott, mert elindultak 8-kor, ideértek ½ 10-kor, s visszajöttek 11-kor. A menetet Csernoch Jancsi prímás vezette sötét, zelotikus [vakbuzgó] pofájával, a menetben kevés díszmagyar, közte Fazekas alispán, egy sereg katonatiszt tábori öltözékben, német tisztek is, a szokásos katona bandák, papok, fehér leányok, apáczák, sebesült katonák, s ezen […] felett úszott a Szent Jobb, az ő aranyos ezüstös házikójában, körülvéve alabárdos koronaőröktől, valyon [vajon] áldólag nyílik-e ki a magyar eme ereklyekeze az elvérzett, s tönk szélére juttatott magyar nemzet felett? A harangok zúgása töltötte meg a levegőt, majd a 3 díszsortűz, s utána felharsant a „Gott erhalte”, befogtam a füleimet, engesztelésül nyomban a „Hymnus” csendült fel, melyet kalaplevéve hallgattam, iszonyatos néptömeg kavargott, tülekedett, nagy része asszony, leány s gyermek. A menet elvonultával be akartunk menni a Mátyás templomba, de nem lehetett, elvégeztük áhítatunkat a Szt. István lovasszobránál felállított oltárnál, s azután ballagtunk lefelé. Mari panaszkodik, hogy a múltkori eséskor nyomban megkapta a menstruatióját, s azóta a bal belső részeiben szúrásokat érez, s a menstruatiója folyton van, csak nem szerzett valami belső bajt szegény feje ezzel az eséssel? Átballagtunk az Erzsébet hídon, gyönyörködtem a felsereglett vidéki népnek szép színes viseletén. Villamoson el, haza, otthon vetkőzés. Szaniszló írt, s valami Tumáné kért fel Hermantschból [a naplóíró morva rokonságának falujából], néznék a férje után a pénzintézetek hadikórházában, majd megteszem. Naplórendezés, Mari az ebédet főzte. Ma tették közzé a 43-50 [évesek] szemléjére való felhívást, mely szerint ezen korbeliek VIII/23-tól X/7-ig tartoznak a megjelölt helyeken jelentkezni, így hát én is készíthetem a sátorfámat. 2-kor ebédelés, utána heverés, olvasgatás. Szundítottam egyet, Mari rendet csinált és olvasgatott, felébredve, beszélgetés, írtam Szaniszlónak, Mari leheveredett, rosszul érezte magát, s ½ 8-kor le is feküdt, olvasgatás ¾ 9-ig, azután fekvés, nemsokára alvás. Az idő változó, nagyrészt derült, délben rövid ideig tartó záporeső esett, a szél – mely ebben a hónapban folyton fúj – egész nap fújdogált; reggel 12°+, d.u. 2-kor 16°+, esti 9-kor 12°+ volt.

augusztus 21.: Az olaszok megüzenik a háborút Törökországnak. Fegyelmi vizsgálat. Szombat. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, elláttam a csirkéket reggelivel, megöntöztem a virágokat, toilette, testgyakorlatok, tisztolkodás, felöltözve, reggelizés, és villamoson be a városba, benéztem Mohrläderhez, ott nagy a miseria, innen el Hauserhez, az nem volt ott, otthagytam az őt érdeklő hírlapközleményt és a lisztmustrát; sétáltam egyet a Dunaaparton, azután bementem a barátokhoz [a ferencesek templomába], s kértem Isten segítségét nehéz óráimba. 10-re felmentem a megyeházára Agorasztó főjegyzőhöz jelentkezni, egy közigazgatási gyakornok el Krakker mellől, s az vezette a jegyzőkönyvet, felolvasta az alispáni és közigazgatási bizottsági határozatokat, s feladta a Matkovich-ügyben a kérdést, hogy mit akartam tőle elérni, a vétséget beismertem, s az volt a czélom, hogy Nagy Jenőnek állást szerzek Matkovich közvetítésével. Kinyomoztak Erzsébetfalván két Nagy Jenőt, de ezek egyike sem tudott a dologról, s miért nem kértem Matkovichot, hogy helyezné el Nagy Jenőt, megmondottam, hogy nem bírom, magyarázatát adná, de ösztönszerűleg éreztem, hogy Matkovich sem az az ember, akitől kérni lehetne valamit, erre kihallgatta a főjegyzői szobában várakozó Matkovichot, minek megtörténte után engem hívott be röviden, közölte Matkovich vallomását, amihez hozzájárultam, közben Teleky József gr. jött elbúcsúzni a főjegyzőtől, izgatottan vártam, hogy most még mi fog jönni, a főjegyző behívott, reassumálja [röviden összefoglalja] a dolgot, s miután hozzájárultam, lezárja a jegyzőkönyvet, hogy: ezzel a vizsgálati jegyzőkönyv a tanúvallomások csatolásával közlés és aláírás után lezáratik. 2 drb jegyzőkönyvet írtam alá, a főjegyző székkel kínált meg, láttam rajta a jóindulatot, de tapasztaltam azt a tollbamondás szövegén is, hát nem értem sem Mészöly, sem Hankovszky szavát, absolute semmi másról nem volt szó, hát ez még utóvégre nem vezethet János fővételéhez, ha más gravamen [panasz] nincs. Elköszönve, Setéth fogott meg betegségét panaszolta, Malaky és Weisz érdeklődve, hogy mi van, a főispánnal is találkoztam, köszöntem neki, azután elnéztem még Hauserhez, lásd mon amours [cirill betűkkel], s mentem villamoson haza. Mari nagy takarításban volt, az ágyruhát húzta le, elmondottam neki az esetet ahogy volt, vetkőzés, ruhák tisztítása, rendbe szedtük a szobát, közben Mari azt mondja, megérhetem, hogy a többiek követelni fogják az elbocsájtásomat, elfutott a méreg erre az ostobaságra, élesen válaszoltam, de nem gorombán, Mari felfortyan, s az öreganyámat emlegeti, ez sem hozott ki a flegmából, higgadtan felelgettem, mert azt hánytorgatta, hogy neki mennyit ? [sic] kell velem szenvednie ? [sic], és nyomorognia ? [sic], ez bántott, 1902-től 1915 májusáig az én részemre el nem vettem egy fillért sem a fizetésből, sőt a mellékesemből adtam haza, s most, hogy bajban vagyok, már felhányja? Hát ha van valamink, csak az ő érdeme az, az enyém nem kapartam-e én is azt mint ő? S kaparhatta volna ő, ha én nem vagyok, ez nagyon fájt, hát ha már legközelebbi hozzám tartozóm így beszél, mit várjak idegentől? Hát ez a dolog embergyűlölővé tesz, s ha alkalmas leszek, kérem magamat a frontra küldeni, mert ha ez soká tart, vagy valami bolondságot követek el, vagy öngyilkos leszek, úgy sem érdemes élni, így meg még úgy sem; kikészítettem a fehérruhámat, naplórendezés, czipőt is tisztítottam. Mari a ruhát szétszedte, s előkészítette a mosáshoz, s az asszonyokkal tárgyalta a lisztbeszerzés nehézségeit. Ebédelés, folytattam a naplórendezést, Mari rendet csinált. ½ 5-kor előkészítettünk a mosókonyhában, s Mari szappanozott, én meg elrendeztem a virágokat az ablakban; heverés, olvasgatás. Mari 6 után jött fel, vajat köpültünk a tejfelből, kávézás, olvasgatás. ½ 10-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő szép, derült, de hűvös, szeles; reggel 14°+, d.u. 2-kor 17°+, esti 9-kor 13°+ volt.

augusztus 22.: Vasárnap. Reggel 7-kor fel, rendezkedés, Mari elment a piarczra, megöntöztem alaposan a virágokat, letörülgettem a port a kis szobában [és a] konyhában, azután reggelizés, s elmosogatva az edényt, a nagyszobában [portörlés], szipka és körmök tisztítása, naplórendezés, Mari beágyazott, szellőztetés, czukrot törtem, megköszörültem a borotvámat és a késeimet, borotválkozás, nagy mosdás, testgyakorlatok. Retkes Anti is írt valahára távirati mondatokban, lapja VIII/2-ról van keltezve, elég sokáig tartott, amíg ideért. Dénesné is írt, 3 óra lett, mire az ebédhez ültünk, ebédelés hatalmasan, hát lehetett is Marinak dolga, a rántott csirkén kívül sütött túrós-almás lepényt, 27 zsemlyét, 2 tejeskenyeret, ki is volt szegény feje fáradva, heverés, olvasgatás. Wagnerné jött, elbeszélgettünk, már kétszer keresett bennünket, szegény panaszkodik, hogy ebben az évben csak 104 koronát keresett egészben, s hogy ami kis pénze volt, azt megette, mert olyan drága minden. Mari meg is kínálta zsemlyével meg süteménnyel. Bucskóék is jöttek a gyermekekkel, Sándort már holnapra, az első sorozó napra behívták a sorozó bizottság elé, úgy veszem észre, első sorban az iparosokat veszik sor alá, ami helyes is, mert ezekre szükség lesz. Ezek [Bucskóék] elmentek, és utánuk nemsokára Wagnerné is. Mari künn trécselt a szomszédokkal, kávézás, heverés s olvasgatás. ½ 10-kor fekvés s nemsokára alvás. Az idő komor, borult, amolyan szomorú, őszies nap, de legalább a szél nem fújt. Reggel 12°+, d.u. 2-kor 15°+, esti 9-kor 13°+ volt.

augusztus 23.: Hétfő. A 43-50 éves […] megkezdődvén a sorozás[…]. Reggel 7-kor fel, nem is halottam, hogy Herédiné reggel 6-kor jött, rendezkedés, elmentem a lapért, hazajövet; egy rendőr vitt be egy részeg nőt, szegényt sajnáltam, mert hát ki tudja, milyen körülményeknek köszönheti ezt a szerencsétlen helyzetét; reggelizés, elmosogattam az edényt. Mari beágyazott, és összeszedte, ami mosnivalót még talált, s lement a mosókonyhába; megöntöztem és rendeztem a virágokat, azután naplórendezés. Retkes Antitól levelet kaptam, elküldte a VIII/18-iki díszebéd menülapját, hát elég bőségesen élnek, azt hiszem, sokan vannak, akik itthon nagy ünnepekkor sem látnak ilyen ebédet. Szellőztettem. ½ 11 után lementem kissé segíteni a mosókonyhába, feljövet, folytattam a naplórendezést, toilette, testgyakorlatok. 2 után ebédelés, segítettem elmosogatni és rendet csinálni, heverés, olvasgatás. 4-kor lementem a mosókonyhába, s segítettem, amit tudtam, öblögetni, rázogatni, felvittük a ruhát s felteregettük, lejövet, áthordtuk a mosóedényt a pinczébe, beírtam a mosókonyhát. Délután egy katona volt itt, menetszázadból zászlót hozott, s arra szalagot kért, reá kötöttük mi fehér madarunk utolsó lengyel, karmazsinszínű szalag[j]át, méltó helyen lesz, ha harczba viszik; így foszladoznak és oszladoznak a kedves és fájdalmas emlékek, de hát a mi kimúlásunk után ki őrizné azt, s plane kegyelettel, jobb ez így. Pál jött, beszélt ifj. Székely Dezsővel telephonon, holnapra rendelte oda magához reggelre. Tisztolkodás, s ½ 8-kor elmentünk Bucskóékhoz, kíváncsi voltam, mi lett vele, elmondotta, hogy 10 órára ment a vizsgálatra, ott ½ 11-től ½ 1-ig meztelen várakoztak, míg sorra kerültek, be is sorozták, és pedig a 32-esekhez, a közös hadsereghez, szegény fejét; tetszelgett magának új szerepében, de meglátszott, hogy nem valami nagyon örül a dolognak. Fel is eskették, s gyűjtést rendeztek a katonaözvegyek és -árvák részére, hát ez valóságos zsarolás; kioktatták őket, hogy ruhával, czipővel, pokrócczal, paplannal, alsó meleg és fehérruhával, s 2 napi élelemmel szereljék magukat fel, ha majd be kell vonulni, kár, hogy nem rendelik el, hogy fegyvert, lőszert, sátort is vigyenek magukkal, vagy egy ágyút lövegestül, s ezt nevezik nálunk hadrakészültségnek, s így zúdították bele szegény magyart a germán hegemóniáért a világháború kellő [kellős] közepébe, s most sajtolják vérét, zsírját, verítékét, dreimal Hoch [’háromszoros hurrá’], Exellenz von Tisza, mert ez a fő[…]je a dolognak, amint valaha egyik ősz Teleky tönkre tette Erdélyt, úgy tönkre teszi ez a lator Magyarországot. És csak most jut eszembe, Augusta főherczegnő 3 év óta kapott kedvet sebészeti tanulmányokra, ápolónői ismeretekre, közreműködvén a valószínűleg általuk bárósíttatott Herczlnél, készült őnagysága, s idegeit edzette az ebben a háborúban sodródó szemét = nép látására, s etiquettszerű szereplésre, és a Habsburgok részérei népszerűséghajhászatra s porhintésre, az óh népnek a szemébe. Na, de poseurök [pózőrök] mindig voltak, vannak s lesznek, de kellenek is ennek az emberiségnek nevezett birkacsordának. Bucskóék felemelkedtek a helyzet magaslatára, és sört hozattak, megittam belőle egy pohárral, nem ízlett az otthon bevett kávéra. ¼ 10 után el, haza, beszélgetve. Otthon vetkőzés, fekvés, s nemsokára alvás. Az idő szép, derült, őszies, szél is fújdogált; reggel 14°+, d.u. 2-kor 19°+, esti 10-kor 15°+ volt.

augusztus 24.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, beszélgetés, elmentem a lapért, feladtam a levelet Antinak, reggelizés, elmosogattam az edényt, Mari toilettet végzett, s elment piarczra, megkapáltam a virágokat, amelyek legalább hálásak a gondozásért, és nyakra-főre hozzák köszönet fejében a virágokat, össze is szedték magukat, mióta idehaza vagyunk szépen. Naplórendezés, toilette, testgyakorlatok. 2 tájt ebédelés, kis siesta, olvasgatás, lehoztuk a ruhát a padlásról, melyet Mari behajtogatott, én is segítettem a nagyjánál. A Lóversenytérről idehallatszik a nyerni akarók üvöltése, nem eléggé zsebelik anélkül is a népet, meg a szegény ? [sic] mágnás lovaregyletnek is kellenek a verejtékes fillérek. ½ 6 után lementünk mángolni, én húztam, Mari rakta, elvégezve a dolgot, fel, tisztolkodás, kávézás, olvasgatás, azután 8-kor lefeküdve, elbeszélgettünk sorsunk[ról] és helyzetünkről (K), azután alvás. Az idő szép, derült, meleg; reggel 14°+, d.u. 2-kor 19°+, esti 8-kor 15°+ volt.

augusztus 25.: Reggel ¾ 7-kor fel, rendezkedés, borotválkozás, toilette, testgyakorlatok, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, azután beballagtam Mészölyhöz, az a Magyar utcza 23. sz. alá hurczolkodott, de nem volt otthon, benéztem Hauserhez, az sem volt otthon, elmentem a hadifogoly-tudósító irodába Balogh Imrét keresendő, bemondottam az adatokat, innen el a bpesti pénzügyigazgatósághoz a Lékó-ügyet keresni, de ott nem lehetett nyomra akadni, elmentem a VIII. ker. Elöljárósághoz, ott nyomára akadtam, s Kiss kezelő tisztviselő útba igazított a teendők tekintetében, innen be a városba, Répa, az öreg hajdú bámészkodik, s mondja, hogy Szabó Bandi a Gerlóczy utczai tejcsarnokban van, megyek oda, nagy örömmel üdvözölt, s kijött, hosszasan sétáltunk a Semmelweis utczában, azt mondja, hogy mint népfelkelő hadnagy be volt vonulva, de megbetegedett, s most szabadságon van IX/15-ig, sajnálkozott esetem felett, de nem tulajdonít neki jelentőséget; Bogdán tényleg sikkasztott, nagy örömmel mutatta a Pál-ügybeni idézését holnapra; beismerte, hogy ő jelentette fel őt, úgy adja elő a dolgot, hogy Visky mondotta be neki, s ő jelentette fel, nem fél attól, hogy Viskyt orgazdaság miatt előveszik, még Madarasyra is feni a fogát; öccse őrnagy már, a háború után valami szövetkezetnél vár helyet. Elválva, be a „Vármegye” szerkesztőségéhez egy kis makulatúráért, kérdezősködöm Hörcher Gyuszi után, azt mondják, elfogták az olaszok ezt is, szegényt ugyancsak üldözi a sors. A Baross utczában Fritschcsel találkoztam, már zászlós, s azt mondja, hadnaggyá van kinevezve Gyulafehérvárra, azt mondja, ha tényleg szükség lenne reánk, mi csak januárban leszünk behívva. Villamoson el, haza, Mari bevasalta a mángolt ruhát, vetkőzés, beszélgetés, elmondottam neki a dolgokat. Naplórendezés. 3 után ebédelés, azután heverés, olvasgatás, s befejeztem a naplórendezést. Szabó elég jó színben van, de a rajta levő ruha, amely lötyög a sovány termetén, az Huszár Dezsőé. Megértem – hála Istennek –, hogy az Üllői úti kaszárnya egyik ablakából hatalmas, felvirágzott nemzeti színű lobogónk pompázott, bizonyosan valamely induló menetszázadé lesz. Aludtam egyet, Mari rendet csinált, felébredve, 6-kor nekiültünk, és feldolgoztunk 100 gramm dohányt czigarettának. Tisztolkodás, kávézás. Az idő reggel 13°+, d.u. 2-kor 17°+, esti 9-kor 11°+ volt.

augusztus 26.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, elugrottam a lapért, visszajövet, reggelizés, elmosogattam az edényt, Mari panaszkodik, hogy az ivarszervével valami baj van, hát bizony a munka és a kor is éreztetik a befolyásukat. Bedagasztotta a kenyeret, toilette, testgyakorlatok, naplórendezés, szellőztettem, azután heverés, olvasgatás. 11-kor hozták a fát, helyet csináltam a pinczében, és hordtam azt le. Mari a kis piarczon volt, és megjött, s együtt őrködtünk, lerakás után hozzáláttam a sorba rakáshoz, s 2 óra lett, mire befejeztem, egyben rendet is csinálva a pinczében, nagy megnyugvásunkra szolgál, hogy ez is itthon van, így most van tüzelőnk, múlt évről megmaradt 12 liter petróleumunk, ami szorultságból elég is lesz, mert a konyhalámpát égetjük csak; van liszt, márcziusig zsír, a czukorral is jól jártunk, van 48 klg, s most már 1 K 12 f az ára, mi még 94 fillérjével hozogattuk, van befőtt, különféle íz [lekvár], mák, hagyma, ami még kell, csak megszerezzük, s egyszer csak véget és – mint minden – ez a háború is. Tisztolkodás, ebédelés, kis siesta, befejeztem a félbeszakított naplórendezést, azután heverés, olvasgatás. Mari rendet csinált, ½ 2-kor hazahozta a kissé barnára sült kenyeret is; rend levén, elment az iparművészeti iskolába, hogy tanulót kaphasson a kisszobába a portástól. Szundítottam egyet. ½ 6-kor felébredve, beszélgetés, olvasgatás, dinnyézés és kávézás. 10-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő szép, derült, nyáriasan meleg; reggel 14°+, d.u. 2-kor 20°+, esti 10-kor 16°+ volt.

augusztus 27.: Reggel ¾ 8-kor nyugtalanul töltött éjszaka után fel, nem tudom, mi lelt, de a gyomromban éreztem nyilalásokat, meghűlhettem a pinczében; rendezkedés, elugrottam a lapért, visszajövet, megöntöztem a virágokat, reggelizés, elmosogattam az edényt, olvasgatás. Anna [a bécsi unokatestvér] írt, azt írja, hogy Pepi Ivangorodból írt, hasmenése van, ez pedig a vérhas előjele. Sterba János is fogoly valahol Ázsiában, el vannak fagyva a lábai. Lowetinszky Ferenczről pedig nincsen semmi hír sem, egyebekben megvannak, a kukoriczaliszt evése megszűnt, férje még mindig kenyeret árusít. Mari elment a piarczra, naplórendezés, toilette, testgyakorlatok. 1 után ebédelés, kis siesta, azután felöltöztem, s 2-kor el, villamoson Mészölyhöz, de nem találtam otthon, ki villamoson az […] útig, s onnan gyalog a Fehérvári útig, s azon is túl volt az Erichsen gyártelek, amelyet a pénzintézetek hadikórházzá alakítottak át, fel az I. emeletre az V. osztályba, ott egy felügyelőnek titulált fiatalembernek bemutatkoztam, s kerestem Tuma Jaroslavot, akit csak hosszas keresgélés után találtunk meg a 913-as ágyon, fiatal, 25 éves, intelligensnek látszó fiú, aki megörült jöttömnek, a 81. gy. ezr. [gyalogezred] 13. századában szolgált, tényleges [sorkatonai szolgálaton] volt három esztendeje, a múlt évben töltődött volna ki [szerelt volna le], de a háború benntartotta, az egyik zászlóaljjal Herczegovinában szolgált, részt vett a Szerbia elleni hadjáratban, ott a bal hüvelykujján megsérült, felgyógyulva visszakerült ezredéhez, s a zászlóalját az olasz határra vezényelték, a többi zászlóalj Oroszország ellen küzd. 25 júliusban [július 25-én] megsebesült, bal lába fejét 3 helyen szakította át a golyó, azt hiszem, nem lesz a lába ép soha; elég eleven, szakaszvezető, hozzánk [Budapestre] 30-án hozták, s ma evett először húst, nagy fájdalmai voltak, panaszkodott a karsztokban uralkodott hőségre, s hogy egyszer 3 napig nem volt vizük, majd’ ott vesztek; megvigasztalódott, amikor mondottam neki, hogy e hó 31-én Iglauba viszik, egy csomó czigarettát adtam neki, köszönte a figyelmet; óriási termekben 1200 ember van itt elég kényelmesen elhelyezve, mindenféle nyelvű s rangú legénység nyüzsög itt könnyű ruhában, a könnyebben sebesültek vígan kártyáztak, s a réten hanczúroztak, s heverve süttették magukat a nappal, egy csomó különféle nyelvű újságot hoztak nekik, azt elkapkodták; vidámak, az élelmezéssel meg vannak elégedve, ápolónők sürögnek-forognak a betegek körül, s Tuma is azt mondja, hogy ez a kórház adja a leggavallérosabb ellátást. Egy órai időzés után elmentem, bámultam a város eme részének a fejlődését, gyárak, házak, villák, új utczák gombamód nőttek ki, a régi poros Fehérvári út becsületes makadám úttá vedlett át, amelyen a törökbálinti villamos zötyög nagy csengetéssel; elgondolkoztam, hogyan nézett ki ez a táj 30 évvel ezelőtt. Át akartam menni a vasúti hídon, de a töltés mellett őrködő népfelkelők értesítettek, hogy nem lehet, így lekanyarodtam a promontori – most helyesen budafoki – útra, s eltűnődve néztem annak is a fejlődését, egyedül a régi ú.n. olajgyár meg egy csűr maradt meg, és itt-ott egy-egy ismerős régi fa; finánczkorom hajdani tanyája, az árok, amelynek hídjai alá Stranszky 1883-ban a még akkor megvolt szőlőkből egész raktárt lopkodott magának össze, eltűnt helyét egy négyemeletes palota foglalta el, a régi szeszgyár helyén a Műegyetem egész kis városszerű complexuma terjed, csak az ütött-kopott Peringer-ház áll még mélyen az utcza szintje alatt, beroskadással fenyegetve. Benéztem Szaniszlóékhoz, a férfi még hadban van, a gyermek[ek] nőnek, Annus panaszkodik, hogy testvérei feléje sem néznek, napi 2 K 50 f segélyt kap, azt kevesli, pedig a nagyobb leány a dohánygyárban is keres, s a nyomdászegylet is segélyezi valamivel; ballagtam azután át a Ferencz József hídon a Kossuth Lajos utczáig, s onnan villamoson haza. Mari otthon bevasalta a keményített ruhát, vetkőzés, heverés, olvasgatás, almázás. Mari ¼ 8-kor letelepedett, én meg ¾ 9-ig olvasgattam. Nem tudom, mi lehet Pállal, talán valami baj érte, hogy még nem jött el, csak nem csukták talán le? Szabó igen fente a fogát, hogy a netáni ítéletet közli az alispánnal, hát ez sem ismer határt a bosszújában, s kár lesz ugrálni neki olyan nagyon. Fekvés s alvás. Az idő nagyrészt szép, derült, meleg, nyárias; reggel 16°+, d.u. 2-kor 21°+, esti 9-kor 15°+.

augusztus 28.: Reggel ¾ 7-kor fel, Mari zavarosakat álmodott, rendezkedés, megöntöztem a virágokat, elugrottam a lapért, visszajövet, reggelizés, elmosogattam az edényt, lesöprűztem a szőnyegeket. Mari feltörülte a szobát, azt rendbe szedtük, azután behozva a létrát, a kamrában rakoskodott [rakódott] és tisztogatott Mari az én assistentiámmal; toilette, testgyakorlatok, naplórendezés, Mari meg rendet csinált a kisszobában, s felsikálta a konyhát; én nem értem, nálunk folyton és folyton van munka, máshol 3-4 gyermek mellett reáérnek az asszonyok sétálni, trécselni, fürdőzni, mi meg nem győzünk dolgozni, de igaz, hogy rendben és tisztán van mindenütt minden, és tudjuk, hol mi áll. 2 tájt ebédelés, heverés, olvasgatás, Mari rendet csinált, és varrogatott meg trécselt, szundítottam egyet. 5 tájt felébredve, kávézás, uzsonnálás, heverés, olvasgatás. 8 tájt beállított Pál jobb kedvvel, mint az utóbbi időben, elmondotta, hogy a tárgyalást megtartották, Szabót meg Viskyt kihallgatták, utóbbi még azzal is megtoldotta vallomását, hogy Pál valami béléseket is hozott el, Szabót az auditor [kihallgató] – valami gr. Sternberg – maga hallgatta ki németül, ezeket meg jegyzőkönyvvezetővel magyarul, most majd megteszik a vádindítványt. Kért, beszélnék a feleségével, valyon [vajon] az Szabóval beszélt-e, mert Visky azt állította, hogy az egész dolgot Pál felesége és Szabó csinálták, s hogy mondanám meg a feleségének, ha netán kihallgatják, vallja azt, hogy a köpenyeg összecsavart állapotban került haza, s úgy is lett elvíve, hát erre az utóbbira nem vállalkozom. A hivatalban Halász ülnök kihallgatta, még egy Kővágó Pál aláírású levél jött, amely megvádolja az árvaszéki iktatóbelieket, hogy az öregek részegeskednek, kimaradnak, s csak a 2 fiatal dolgozik, s most ebben az irányban folyik a vizsgálat. Visky verte a mellét, hogy ő már reggel 6-kor bejön, Pál replikázott, hogy azt Takáts Vendel, a szolga, meg Rédei, a fűszeres tudná megmondani, hogy miért quasi hogy [sic] 8-ig pálinkáznak, hát furcsa egy banda, mondhatni. 10-kor ment el, fekvés (K), azután alvás; az idő szép, derült, meleg, nyárias; reggel 14°+, d.u. 2-kor 22°+, esti 10-kor 15°+.

augusztus 29.: Vasárnap. Reggel ¾ 7-kor fel, macskákkal álmodtam az éjjel, rendezkedés, hozzáláttam a portörléshez, Mari beágyazott, reggelizés, elmosogattam az edényt, befejeztem a portörlést, Mari elment piarczra, megöntöztem és megtisztogattam a szépen fejlődő virágaimat, szipka tisztítás; tegnap este a körmöket tisztítottam, délelőtt meg a ruhát és a czipőimet, kikészítve ami fehér ruha kellett. Rend levén, szellőztettem, Mari hazajött, és hozzálátott a főzéshez, én meg a naplóimat rendeztem, minek végeztével borotválkozás, nagy mosdás, testgyakorlatok. 2-kor ebédelés hatalmasan, utána heverés, olvasgatás, aludtam keveset. Mari rendet csinált és toilettet végzett. 5-re felöltöztünk, s villamoson kimentünk az Erzsébet királyné út végére, s onnan a homokbuczkákon és az új úton át Rákospalotára; óriásilag fejlődik ez a két [?] község, csak az út választja el Budapesttől; szerencsésen eltaláltunk Farkashoz, aki otthon is volt, be van vonulva a háború eleje óta, volt két hónapig a trainnél Galícziában, azután 9 hónapig beteg lovakat ápolt, 1 hónapig kórházban, s most, miután a vízhólyagjában tályogot kapott, melyet operálni nem enged, s vért vizel, felülvizsgálatra kerül, minden este hazamegy, a strapa nem annyira rajta mint feleségén látszik meg; beszélgetés, Mari átadta a sütemény[nyel] és czukorkával megrakott rózsaszínű kosarat, én meg szóltam egy kis paradicsomért. Innen el, az öreg Farkasnét útban találtuk, ár szót váltva vele, el az öreg Farkashoz [Farkas Andráshoz], aki megőszült, a sok munkára panaszkodik, meg hogy bor az idén sem terem, jó hangulata megvan, elmondja, hogy valami Mahrer őrmestert tartóztattak le, akit névtelenül feljelentettek, hogy a katonai raktárakat dézsmálja, házkutatást is tartottak nála itt, Rpalotán [Rákospalotán], s lakásán tömérdek holmit találtak, úgy őt mint feleségét is lecsukták; mondja, hogy a tisztek nagyban loptak, a lovak százszám[ra] álltak a mezőn egy hétig is étlen, mert nem volt sem széna, sem abrak, s úgy dőltek ki szegény párák; szóval ne nézzük mi, hogy lopnak Orosz- és Francziaországban meg egyebütt, hanem nézzük a mi Augias istállónkat, melynek istállómestere a honvédelmi minister, nálunk renegat 50 Kros magyarosított zsidó, és ezzel el van mondva minden. A leányok is előkerültek, már szép nagyocskák, Andrisnak 1 éves fia is van már; elbeszélgettünk, bevéve egy kancsó bort. ¾ 9-kor el, s a H. kocsival mentünk Keletiig, s onnan haza. 10 óra elmúlt, mire hazaértünk; vetkőzés, beszélgetés, fekvés, s nemsokára alvás. Az idő délelőtt derült, délután borultas, nyáriasan meleg; reggel 14°+, d.u. 2-kor 22°+, esti 10-kor 18°+ volt.

augusztus 30.: Reggel 7-kor fel, rendezkedés, toilette, testgyakorlatok, tisztolkodás, megöntöztem a virágokat, felöltözve, reggelizés, azután bementem Mészölyhöz, már elment, el Hauserhez, ott rövid ideig időztem, bementem a Weisz-féle üzletbe, amelynek Hörcher felesége társtulajdonosnője, s elkértem Hörcher Gyuszi czímét, innen el Pálnéhoz, csak a kisleány volt otthon, miután nem jöttek, elmentem a vámházba, s ott August tanácsos[sal] és Mátyás számvizsgálóval elintéztem Lékóné ügyét, innen vissza Pálnéhoz, otthon voltak, előbb az öregasszony mondotta el, mi álltak ki Pállal, azután a fiatal, mind a kettő esküdözött a gyermekre, hogy ő nekik részük nincsen a Pál elleni feljelentésben, hanem hogy az Bollok, a szolga műve lehet, mert az volt náluk elmondani, hogy Pál a fasciculosok mögött rejtegeti a nem egy, hanem 5 csukaszürke gallért vagy köpönyeget, s az mondotta el, hogy valami […] dobozba akarja csomagolni és elvinni, s felszólította őket, hogy küldjenek oda detectivet, tette pedig ezt azért, mert Pál feljelentette őt, hogy ő nem beteg, hanem otthon 3 napig meszelte a ház lépcsőit. Szabóról nem tudnak semmit; elmondották Pál durvaságait, az öregasszony hallani sem akar róla, a fiatal felolvasott egy levelet Páltól, amely gyalázatos hangon volt tartva, mindamellett úgy látom, hogy a fiatalasszony békülékeny volna, elmondotta még, hogy Lángos árvaszéki elnöknél volt egyszer Pálért kérni, aki az alispánt csirkefogónak mondotta volna, erről nem is tudok, hejnye, de gyalázatos egy viperafészek ez a megye. És Páltól is óvakodni kell, nem avatni semmibe be, s drei Schritte vom Liebe maradni [tartani a három lépés távolságot], bosszúálló, durva [?] fráter lehet. Innen el Mohrläderhez telefonálni szén miatt, nem vehetik fel a rendelést, annyi, megnéztem. Nagyobb boltja zárva, s a 4 gyermekes családapa, kinek felesége a múlt évben elhunyt, kiírta, hogy hadba vonulás miatt az üzletét bezárta, szegény, mennyi existentia megy így tönkre. Vettem a hadifogoly-tudósítóban levelezőlapot, elmentem a VIII. ker. Elöljárósághoz, s Kiss kezelőtiszttel megbeszéltem s elintéztem a Lékó-ügyet, be is írta nyomban az adatokat, s biztosított, hogy a segélyt megkapja; innen el a temető mellett, Keletinél bevettem egy üveg hideg „Kracherlit” [üdítőitalt], s el, haza, Mari bámulatomra azzal fogadott, nem-e voltam Retkesnével, bántott ez a gyanúsítás, mert az utóbbi években nem adtam okot ilyesmire, kibeszélte, hogy olvasta az erre vonatkozó naplómat, hát igazán kár, ha az embernek esze van, s azt használja, legjobb, ha van is, butának tetetni magát, s senkiben sem bízva végigmenni ezen az ostoba világon. Sohasem szerettem a más viselt dolgai után kutatni, s ma sem állhatom ki az ilyen természetű embert. Vetkőzés, naplórendezés, írtam Hörcher Gyuszinak, talán megvigasztalja kissé. Mari varrogatott, s az ebédet készítette. ½ 3-kor ebédelés, utána siesta, s befejeztem a naplómnak rendezését, alvás, s utána [sic] végeztem el ezt a munkát. Pálné délelőtt egy kisebb jegyzőkönyvben megmutatott egy átviteli elismervényt, amelyben 1915. február 9-én vagy 19-én Galambos Imre (valamilyen megyei szolga vagy udvaros) elismeri 3 csukaszürke gallér átvételét, többek között Bollok azt mondotta volna, „sok mindent tudok én erre a csirkefogó gazemberre, ha én kinyitom a számat, akkor vége van”, szép kis összeköttetés lehet, mondhatom, a tekintetes úr és a hivatalszolga között. Kávézás, olvasgatás. ¼ 10-kor fekvés, de sokáig tartott, míg elaludtam. Az idő délelőtt derült, délután borult, esti ½ 6-kor óriási szélvihar, utána pedig villámlás s mennydörgés között felhőszakadásszerű zápor, amely jó félóráig dühöngött, oly erővel, hogy az ablak rámájának eresztékein betódult a víz, úgy kellett törülgetni; a fákat a szélvész majd kicsavarta; reggel 17°+, d.u. 2-kor 21°+, esti 9-kor 14°+ volt.

augusztus 31.: 1 után bírtam csak elaludni; reggel 7-kor fel, rendezkedés, Mari a tejesné elszámolását várta a Jenei rendőr fiával, akinek 26 fillérért adja a tejet; elmentem a lapért, visszajövet, reggelizés, elmosogattam az edényt, visszavittem a dohánytőzsdében kapott lyukas koronát, hazajövet, naplórendezés, a Mari a piarczon volt, öntözni ma nem kellett, mert tegnap a virágok alaposan megáztak. Írtam választ Szaniszlónak is, Retkes Anti is írt röviden. Farkas Jenőné jött úgy 11 tájt, s hozott 1 kosár paradicsomot, circa 50 kilogrammot, most untig elég lesz nekünk. Toilette, testgyakorlatok, heverés, olvasgatás. 2-kor ebédelés, de bizony az csak 1/4 4-kor történt meg, mert Bereczné jött, és tartott szóval meg lamentatióval [panaszkodással] 3-ig; egy férfi volt itt a fiával a szobát megnézni, azt meg Mari tartotta szóval; még meg sem ebédeltünk, jött Pimperl Mici, tejért voltak Rózával, a gyermek jóízűen majszolta a kapott tejes kukoriczát. Pimperlné teljes gálában elvitte szegény Ernőt Egerbe a co[...]ba, bárdolatlan egy nép, még elbúcsúzni sem küldte be; ezek elmentek, jött Herédiné, aki a múltkori ajándékáért lisztet kapott. Mari rendet csinált, én kirakosgattam a holmimat a kisszobából, azután heverészve olvasgattam, Mari meg az ablakokat tisztogatta a kisszobában, azután ő is kirakosgatta onnan a holmiját; kávézás, elmosogatva az edényt, Marival megmértük a paradicsomot, az 40 kilogramm volt, eladtunk belőle 24 kilogrammot per 16 fillér, a többi nekünk elég lesz. Mari azután trécselt, én meg olvasgattam. 1/4 10-kor fekvés, s nemsokára alvás. Az idő délelőtt derült, délután borultas, egész nap hideg szél tombolt végig a városon; reggel 12°+, d.u. 2-kor 15°+, esti 9-kor 12°+ volt.

A folytatás: 1915. szeptember


Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://magyarsvejk.blog.hu/api/trackback/id/tr7516005610

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása